Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 21:13
-
Darby Bible Translation
But also the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
-
(en) King James Bible ·
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed. -
(en) New International Version ·
I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring.” -
(en) English Standard Version ·
And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.” -
(en) New American Standard Bible ·
“And of the son of the maid I will make a nation also, because he is your descendant.” -
(en) New Living Translation ·
But I will also make a nation of the descendants of Hagar’s son because he is your son, too.” -
(ru) Синодальный перевод ·
и от сына рабыни Я произведу народ, потому что он семя твоё. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та й із сина рабині я теж виведу народ, бо й він твоя дитина. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сина ж рабинї сієї народом великим сотворю його; бо насїннє твоє він. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І також сина невільниці тієї — учиню його наро́дом, бо він — твоє насіння“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Я произведу народ и от сына рабыни, потому что и он — твой потомок. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А від сина цієї рабині утворю великий народ, бо він — твоє насіння. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но Я благословлю также и сына рабыни. Он твой сын, поэтому Я и от него произведу великий народ".