Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 24:56
-
Darby Bible Translation
And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master.
-
(en) King James Bible ·
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master. -
(en) New International Version ·
But he said to them, “Do not detain me, now that the Lord has granted success to my journey. Send me on my way so I may go to my master.” -
(en) English Standard Version ·
But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away that I may go to my master.” -
(en) New American Standard Bible ·
He said to them, “Do not delay me, since the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master.” -
(en) New Living Translation ·
But he said, “Don’t delay me. The LORD has made my mission successful; now send me back so I can return to my master.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сказал им: не удерживайте меня, ибо Господь благоустроил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він же відповів їм: "Не баріть мене. Пощастив Господь моїй дорозі, тож і ви пустіте мене, нехай піду до свого пана." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же каже до них: Не держіте мене. Господь погодив у дорозї менї; мушу йти до пана мого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав він до них: „Не спізняйте мене, бо Господь пощастив мою путь. Відішліть мене, і нехай я піду́ до пана свого“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но он сказал:
— Не задерживайте меня, раз Господь даровал успех моему поручению. Отпустите меня в путь, чтобы мне вернуться к моему господину. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він же відповів їм: Не затримуйте мене, бо Господь успішно провів мене дорогою. Відпустіть мене, щоб я пішов до мого пана. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но слуга ответил: "Не заставляйте меня ждать. Господь сделал так, что моё путешествие оказалось успешным, так дайте же мне возвратиться к господину".