Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 3:21
-
Darby Bible Translation
The Expulsion from Paradise
And Jehovah Elohim made Adam and his wife coats of skin, and clothed them.
-
(en) King James Bible ·
The Expulsion from Paradise
Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them. -
(en) New King James Version ·
Also for Adam and his wife the Lord God made tunics of skin, and clothed them. -
(en) New International Version ·
The Lord God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them. -
(en) English Standard Version ·
And the Lord God made for Adam and for his wife garments of skins and clothed them. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD God made garments of skin for Adam and his wife, and clothed them. -
(en) New Living Translation ·
And the LORD God made clothing from animal skins for Adam and his wife. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та й зробив Господь Бог Адамові та його жінці одежу з шкури і одягнув їх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече Господь Бог: Оце і чоловік став як один ізміж нас, зрозумівши добре й лукаве, і тепер коли б не простїг руку свою, та не взяв із древа животового, да не попоїв, і не став жити во вік. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив Господь Бог Адамові та жінці його одежу шкуряну́ — і зодягнув їх. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь Бог сделал одежды из кожи и одел в них Адама и его жену. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адамові та його жінці Господь Бог зробив одяг зі шкур і зодягнув їх. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Бог сделал для Адама и его жены одежду из шкур животных и надел на них,