Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Cовременный перевод WBTC
Dan and Naphtali
And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister, and said to Jacob, Give me children, or else I die.
And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister, and said to Jacob, Give me children, or else I die.
Рахиль видела, что она не рожает Иакову детей, и позавидовала своей сестре Лии, и сказала Иакову: "Дай мне детей, а то мне не жить!"
And Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, Am I in God's stead, who has withheld from thee the fruit of the womb?
Рассердившись на Рахиль, Иаков сказал: "Я не Бог. Бог не дал тебе иметь детей".
And she said, Behold, there is my maid, Bilhah: go in to her, in order that she may bear on my knees, and I may also be built up by her.
Тогда Рахиль сказала: "Можешь взять мою служанку Валлу, переспать с ней, и она родит для меня ребёнка, и тогда я стану через неё матерью".
And she gave him Bilhah her maidservant as wife, and Jacob went in to her.
И Рахиль отдала Валлу своему мужу Иакову, тот познал её,
And Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan.
"Бог услышал мои молитвы, — сказала Рахиль, — и решил дать мне сына". И она назвала этого сына Даном.
And Bilhah Rachel's maidservant again conceived, and bore Jacob a second son.
Валла снова забеременела и родила Иакову второго сына.
And Rachel said, Wrestlings of God have I wrestled with my sister, and have prevailed; and she called his name Naphtali.
"Я отчаянно боролась с моей сестрой и победила", — сказала Рахиль и назвала этого сына Неффалим.
Gad and Asher
And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.
And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.
Лия увидела, что не может больше иметь детей, и отдала Иакову свою рабыню Зелфу.
And Leah said, Fortunately! and she called his name Gad.
"Мне повезло" — сказала Лия и назвала сына Гадом.
And Leah said, Happy am I; for the daughters will call me blessed! and she called his name Asher.
и Лия сказала: "Как я счастлива! Теперь женщины будут называть меня счастливицей!" И она назвала этого сына Асиром.
And Reuben went out in the days of wheat-harvest, and found mandrakes in the fields; and he brought them to his mother Leah. And Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
Во время жатвы пшеницы Рувим пошёл в поле, нашёл там цветы мандрагоры и принёс их своей матери Лии. Рахиль сказала Лии: "Прошу тебя, дай мне немного цветов твоего сына".
And she said to her, Is it [too] little that thou hast taken my husband, that thou wilt take my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.
"Ты уже отняла у меня мужа, — ответила Лия, — а теперь хочешь ещё отнять и цветы моего сына". Но Рахиль ответила: "Если дашь мне цветов твоего сына, то можешь сегодня ночью спать с Иаковом".
And when Jacob came from the fields in the evening, Leah went out to meet him, and said, Thou must come in to me, for indeed I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
Когда Иаков в тот вечер пришёл с поля домой, Лия увидела его и вышла ему навстречу. "Сегодня ночью ты будешь спать со мной, — сказала она. — Я заплатила за тебя цветами моего сына". В ту ночь Иаков спал с Лией.
Issachar, Zebulun, and Dinah
And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
И тогда Господь дал Лие забеременеть снова, и она родила пятого сына.
And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maidservant to my husband; and she called his name Issachar.
"Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу свою рабыню", — сказала Лия и назвала своего сына Иссахаром
And Leah again conceived, and bore Jacob a sixth son;
И снова забеременела Лия и родила Иакову шестого сына.
and Leah said, God has endowed me with a good dowry; this time will my husband dwell with me, because I have borne him six sons. And she called his name Zebulun.
"Бог послал мне чудесный дар, " — сказала Лия. — "Теперь-то уж Иаков, наверняка, примет меня, ибо я дала ему шестерых сыновей". И она назвала сына Завулон.
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
После этого Лия родила дочь и назвала её Диной.
The Birth of Joseph
And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
Господь вспомнил о Рахили и сделал так, что она смогла иметь детей.
And she conceived, and bore a son, and said, God has taken away my reproach.
Рахиль забеременела и родила сына. "Бог снял с меня позор и послал мне сына",
And she called his name Joseph; and said, Jehovah will add to me another son.
— сказала Рахиль и назвала сына Иосифом.
Jacob Prospers
And it came to pass when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my place and to my country.
And it came to pass when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my place and to my country.
После рождения Иосифа Иаков сказал Лавану: "Отпусти меня домой.
Give [me] my wives for whom I have served thee, and my children; that I may go away, for thou knowest my service which I have served thee.
Отдай мне моих жён и детей, я за них отработал на тебя, и ты знаешь, что я хорошо послужил тебе".
And Laban said to him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes -- I have discovered that Jehovah has blessed me for thy sake.
"Позволь мне сказать, — ответил ему Лаван. — Я думаю, что через тебя Господь благословил меня.
And he said, Appoint to me thy wages, and I will give it.
Скажи мне, что уплатить тебе, и я уплачу".
And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and what thy cattle has become with me.
Иаков сказал: "Ты знаешь, что я сослужил тебе хорошую службу: твои стада умножились и при мне твой скот не болел.
For it was little that thou hadst before me, and it is increased to a multitude, and Jehovah has blessed thee from the time I came; and now, when shall I also provide for my house?
Когда я пришёл, у тебя было не много добра, теперь же у тебя его во много раз больше. Всякий раз, когда я что-то делал для тебя, Господь благословлял тебя. Теперь же настало время мне работать на себя. Пора мне построить свой собственный дом".
And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me anything. If thou doest this for me, I will again feed [and] keep thy flock:
"Что же мне дать тебе?" — спросил Лаван. Но ответил Иаков: "Мне от тебя ничего не нужно. Если только сделаешь, что я хочу, то я опять буду пасти твоих овец.
I will pass through all thy flock to-day, to remove thence all the speckled and spotted sheep, and all the brown lambs, and the spotted and speckled among the goats; and [that] shall be my hire.
Разреши мне сегодня пройти по твоим стадам и забрать всех полосатых или пятнистых ягнят. И ещё разреши мне забрать всех чёрных козлят и всех полосатых или пятнистых коз. Это и будет мне платой.
And my righteousness shall answer for me hereafter, when thou comest about my hire, before thy face: all that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the lambs, let that be stolen with me.
В будущем ты сможешь легко убедиться в моей честности: придёшь посмотреть на мои стада, и если у меня будет какой-то козёл без полос или без пятен, или какая-то нечёрная овца, то ты будешь знать, что я украл её у тебя".
And Laban said, Well, let it be according to thy word.
Лаван ответил: "Я согласен, сделаем, как ты просишь. "
And he removed that day the he-goats that were ringstraked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the brown among the lambs, and gave [them] into the hand of his sons.
Однако, в тот же день Лаван спрятал всех пятнистых козлов, всех пятнистых коз, а также и всех чёрных овец и велел своим сыновьям стеречь этих овец.
And he put three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flock.
Сыновья взяли всех пятнистых животных и перегнали их на другое место. Они шли три дня, Иаков же остался пасти остальных животных.
And Jacob took fresh rods of white poplar, almond-tree, and maple; and peeled off white stripes in them, uncovering the white which was on the rods.
Тогда Иаков нарезал ветки с тополей и миндальных деревьев и в некоторых местах содрал с них кору, так что на ветках остались белые полосы.
And he set the rods which he had peeled before the flock, in the troughs at the watering-places where the flock came to drink, and they were ardent when they came to drink.
Он клал эти ветки перед скотом в тех местах, где были водопои. Когда животные приходили на водопой, то там же и случались друг с другом.
And the flock was ardent before the rods; and the flock brought forth ringstraked, speckled, and spotted.
И когда козы случались перед этими ветками, то приносили приплод полосатый, пятнистый или чёрный.
And Jacob separated the lambs, and set the faces of the flock toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he made himself separate flocks, and did not put them with Laban's flock.
Иаков отделял пятнистых и чёрных животных от остальных животных в стаде, и держал этот скот отдельно от скота Лавана.
And it came to pass whensoever the strong cattle were ardent, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might become ardent among the rods;
Всякий раз, когда в стаде появлялся крепкий скот, Иаков клал у них перед глазами ветки, и скот случался перед этими ветками.
but when the sheep were feeble, he put [them] not in; so the feeble were Laban's, and the strong Jacob's.
Когда же скот был слабее, Иаков не клал перед ним ветки. И вот приплод от более слабого скота оставался у Лавана, а приплод от более крепкого скота доставался Иакову.