Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 31:28
-
Darby Bible Translation
and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Now thou hast acted foolishly.
-
(en) King James Bible ·
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing. -
(en) New King James Version ·
And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have done foolishly in so doing. -
(en) New International Version ·
You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing. -
(en) English Standard Version ·
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly. -
(en) New American Standard Bible ·
and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly. -
(en) New Living Translation ·
Why didn’t you let me kiss my daughters and grandchildren and tell them good-bye? You have acted very foolishly! -
(ru) Синодальный перевод ·
ты не позволил мне даже поцеловать внуков моих и дочерей моих; безрассудно ты сделал. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти не дав мені й поцілувати моїх онуків та моїх дочок! Ти по-дурному вчинив. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не дозволив єси менї цїлувати внуки мої й дочки мої. Се ж учинив єси по дурному, вдїявши таке. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ти не дозволив мені навіть поцілувати онуків моїх і дочок моїх. Тож ти нерозумно вчинив! -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты не дал мне даже поцеловать на прощание внуков и дочерей. Ты поступил безрассудно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Невже я не удостоївся поцілувати своїх дітей і дочок? Тепер же нерозумно ти вчинив! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты же мне не дал даже поцеловать моих внуков и дочерей на прощание. Безрассудно это с твоей стороны.