Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 34:27
-
Darby Bible Translation
The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.
-
(en) King James Bible ·
The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister. -
(en) New King James Version ·
The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled. -
(en) English Standard Version ·
The sons of Jacob came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister. -
(en) New American Standard Bible ·
Jacob’s sons came upon the slain and looted the city, because they had defiled their sister. -
(en) New Living Translation ·
Meanwhile, the rest of Jacob’s sons arrived. Finding the men slaughtered, they plundered the town because their sister had been defiled there. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сыновья Иакова пришли к убитым и разграбили город за то, что обесчестили сестру их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Інші сини Якова напали на ранених і розграбували місто, бо збезчещено сестру їхню. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сини ж Яковові ввійшли до побитих, та й розграбили город; бо в йому обезчещено Дину, сестру їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сини Якова напали на трупи, і пограбували місто за те, що вони збезчестили їхню сестру. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сыновья Иакова вошли к убитым и разграбили город, где180 была обесчещена их сестра. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сини Якова перейшли по вбитих і пограбували місто, в якому збезчещено їхню сестру Діну. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сыновья Иакова пошли в город и разграбили его, ибо все ещё были обозлены за то, что Сихем обесчестил их сестру.