Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 39:17
-
Darby Bible Translation
And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew bondman that thou hast brought to us came in to me to mock me;
-
(en) King James Bible ·
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: -
(en) New King James Version ·
Then she spoke to him with words like these, saying, “The Hebrew servant whom you brought to us came in to me to mock me; -
(en) New International Version ·
Then she told him this story: “That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me. -
(en) English Standard Version ·
and she told him the same story, saying, “The Hebrew servant, whom you have brought among us, came in to me to laugh at me. -
(en) New American Standard Bible ·
Then she spoke to him with these words, “The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to make sport of me; -
(en) New Living Translation ·
Then she told him her story. “That Hebrew slave you’ve brought into our house tried to come in and fool around with me,” she said. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пересказала ему те же слова, говоря: раб Еврей, которого ты привёл к нам, приходил ко мне ругаться надо мною, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І повідала вона йому такими словами: "Прийшов," каже, "до мене той раб, той єврей, якого ти привів до нас, щоб насміятися з мене. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І повідала йому такими словами: Прийшов до мене парубок Єврей, що ввів єси до нас, посьміятись із мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вона переказала йому цими словами, говорячи: „До мене прийшов був оцей раб єврей, що ти його привів до нас, щоб забавлятися мною. -
(ru) Новый русский перевод ·
Она рассказала ему ту же историю:
— Этот раб-еврей, которого ты к нам привел, пришел ко мне и хотел надо мной надругаться, -
(ua) Переклад Турконяка ·
До нього вона заговорила цими ж словами, кажучи: Увійшов до мене раб-єврей, якого ти привів до нас, аби поглузувати з мене, і сказав мені: Пересплю з тобою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и рассказала ему ту же историю: "Этот раб еврей, которого ты привёз сюда, пытался наброситься на меня,