Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 41:40
-
Darby Bible Translation
Thou shalt be over my house, and according to thy commandment shall all my people regulate themselves; only concerning the throne will I be greater than thou.
-
(en) King James Bible ·
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. -
(en) New International Version ·
You shall be in charge of my palace, and all my people are to submit to your orders. Only with respect to the throne will I be greater than you.” -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you.” -
(en) New Living Translation ·
You will be in charge of my court, and all my people will take orders from you. Only I, sitting on my throne, will have a rank higher than yours.” -
(ru) Синодальный перевод ·
ты будешь над домом моим, и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я буду больше тебя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти будеш над моїм домом, і твоє слово слухатиме ввесь мій народ; тільки престолом буду я від тебе більший." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти сам будеш над моїм домом, і слухати ме слова твого все царство моє; тілько престолом я більший над тебе буду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти бу́деш над домом моїм, а слів твоїх уст буде слухатися ввесь наро́д мій. Тільки троном я буду вищий від тебе“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я ставлю тебя над моим домом, и весь мой народ будет слушаться твоих приказов. Только троном я буду выше тебя. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти будеш над моїм домом, і слів твоїх уст буде слухатися весь мій народ. Тільки престолом я буду вищий за тебе. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я поставлю тебя над моей страной, и народ будет повиноваться тебе; только я, на престоле буду могущественнее тебя".