Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 12:28
-
Darby Bible Translation
And now gather the rest of the people, and encamp against the city and take it: lest I take the city and it be called by my name.
-
(en) King James Bible ·
Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name. -
(en) New King James Version ·
Now therefore, gather the rest of the people together and encamp against the city and take it, lest I take the city and it be called after my name.” -
(en) New International Version ·
Now muster the rest of the troops and besiege the city and capture it. Otherwise I will take the city, and it will be named after me.” -
(en) English Standard Version ·
Now then gather the rest of the people together and encamp against the city and take it, lest I take the city and it be called by my name.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Now therefore, gather the rest of the people together and camp against the city and capture it, or I will capture the city myself and it will be named after me.” -
(en) New Living Translation ·
Now bring the rest of the army and capture the city. Otherwise, I will capture it and get credit for the victory.” -
(ru) Синодальный перевод ·
теперь собери остальной народ и подступи к городу и возьми его; ибо, если я возьму его, то моё имя будет наречено ему. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Збери, отже, останок військового люду, обложи місто й візьми його, бо як я його здобуду, воно назветься моїм ім'ям.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так збирай до купи останок військового люду та й обляжи город і звоюй його, щоб не я звоював город і щоб моє ймя не вязалось із ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер збери́ решту наро́ду, і табору́й біля міста, та здобудь його, щоб не здобу́в те місто я, і щоб не було воно на́зване моїм ім'я́м“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, собери оставшихся воинов, осади город и возьми его. Иначе я сам возьму город, и он будет назван моим именем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер же збери решту народу і отаборися напроти міста, і візьми його, щоб не я першим узяв місто і щоб не було названо на ньому моє ім’я! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Теперь собери остальной народ, подойди к городу и захвати его. Если я возьму город, то он будет назван моим именем".