Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 3:17
-
Darby Bible Translation
Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, Ye sought for David aforetime to be king over you;
-
(en) King James Bible ·
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you: -
(en) New King James Version ·
Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, “In time past you were seeking for David to be king over you. -
(en) New International Version ·
Abner conferred with the elders of Israel and said, “For some time you have wanted to make David your king. -
(en) English Standard Version ·
And Abner conferred with the elders of Israel, saying, “For some time past you have been seeking David as king over you. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, “In times past you were seeking for David to be king over you. -
(en) New Living Translation ·
Meanwhile, Abner had consulted with the elders of Israel. “For some time now,” he told them, “you have wanted to make David your king. -
(ru) Синодальный перевод ·
И обратился Авенир к старейшинам Израильским, говоря: и вчера и третьего дня вы желали, чтобы Давид был царём над вами, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Авнер увійшов у переговори зо старшими Ізраїля й промовив: “Давно вже ви бажали собі Давида царем над собою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Увійшов же Абенир у переговори з громадськими мужами в Ізраїлї й говорив: Давно вже ви бажали собі Давида царем; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Авне́рове слово з Ізраїлевими старши́ми було таке: „Ви вже давно бажаєте мати Давида царем над собою. -
(ru) Новый русский перевод ·
Авнер совещался со старейшинами Израиля и сказал:
— Некогда вы хотели поставить Давида своим царем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І промовив Авенир до старійшин Ізраїля, кажучи: Учора й третього дня ви шукали Давида, щоб царював над вами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Авенир обратился к старейшинам Израиля и сказал: "Вы хотели, чтобы Давид был царём над вами.