Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 7:42
-
Darby Bible Translation
and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars;
-
(en) King James Bible ·
And four hundred pomegranates for the two networks, even two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars; -
(en) New King James Version ·
four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowl-shaped capitals that were on top of the pillars); -
(en) New International Version ·
the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars); -
(en) English Standard Version ·
and the four hundred pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars; -
(en) New American Standard Bible ·
and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the tops of the pillars; -
(en) New Living Translation ·
the 400 pomegranates that hung from the chains on the capitals (two rows of pomegranates for each of the chain networks that decorated the capitals on top of the pillars); -
(ru) Синодальный перевод ·
и четыреста гранатовых яблок на двух сетках; два ряда гранатовых яблок для каждой сетки, для покрытия двух опоясок венцов, которые на столбах; -
(ua) Переклад Хоменка ·
чотириста гранатових яблук для двох сіток; 2 ряди гранатових яблук для кожної сітки, щоб покрити закруглені капітелі на стовпах; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І чотириста гранатових яблок до кожної сїтки до покривання обох шнурів наверху стовпів; -
(ua) Переклад Огієнка ·
і чотири сотні грана́тових яблук для двох мере́жив, — два ряди́ грана́тових яблук для одного мере́жива, на покриття́ обох голі́вок ма́ковиць, що на верху́ стовпів; -
(ru) Новый русский перевод ·
четыреста гранатовых плодов для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),
-
(ua) Переклад Турконяка ·
Усі двері та приміщення — чотирикутні, зроблені як кімнати, і потрійні від дверей до дверей. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
четыреста плодов гранатового дерева, для двух рядов сеток, покрывающих венцы на двух столбах.