Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 15:34
-
Darby Bible Translation
And he did what was right in the sight of Jehovah: he did according to all that his father Uzziah had done.
-
(en) King James Bible ·
And he did that which was right in the sight of the LORD: he did according to all that his father Uzziah had done. -
(en) New King James Version ·
And he did what was right in the sight of the Lord; he did according to all that his father Uzziah had done. -
(en) New International Version ·
He did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Uzziah had done. -
(en) English Standard Version ·
And he did what was right in the eyes of the Lord, according to all that his father Uzziah had done. -
(en) New American Standard Bible ·
He did what was right in the sight of the LORD; he did according to all that his father Uzziah had done. -
(en) New Living Translation ·
Jotham did what was pleasing in the LORD’s sight. He did everything his father, Uzziah, had done. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он делал угодное в очах Господних: во всём, как поступал Озия, отец его, так поступал и он. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він чинив те, що було Господеві довподоби; у всьому чинив так, як чинив його батько Уззія. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І чинив він угодне в очах Господнїх; у всьому, як чинив отець його Озія, так чинив і він. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І робив він угодне в Господніх оча́х, — усе, що робив був його батько Уззійя, робив він. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Уззия. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він чинив те, що правильне в очах Господа, згідно з усім, що робив його батько Озія. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иоафам делал то, что Господь считал правильным, и поступал, как его отец Озия.