Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 17:14
-
Darby Bible Translation
But they would not hear, and hardened their necks, like to the neck of their fathers, who did not believe in Jehovah their God.
-
(en) King James Bible ·
Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God. -
(en) New King James Version ·
Nevertheless they would not hear, but stiffened their necks, like the necks of their fathers, who did not believe in the Lord their God. -
(en) New International Version ·
But they would not listen and were as stiff-necked as their ancestors, who did not trust in the Lord their God. -
(en) English Standard Version ·
But they would not listen, but were stubborn, as their fathers had been, who did not believe in the Lord their God. -
(en) New American Standard Bible ·
However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in the LORD their God. -
(en) New Living Translation ·
But the Israelites would not listen. They were as stubborn as their ancestors who had refused to believe in the LORD their God. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но они не слушали и ожесточили выю свою, как была выя отцов их, которые не веровали в Господа, Бога своего; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але вони не слухали, вони були більш тугошиї, ніж батьки їхні, що не вірили Господеві, Богу своєму. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Але вони не слухали, й бували тугошийими, як їх отцї, що не довіряли Господеві, Богу свойму; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та не слухали вони, і робили твердо́ю свою шию, як шия їхніх батькі́в, що не вірили в Господа, Бога свого. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но они не слушали и были так же упрямы, как и их отцы, которые не верили Господу, своему Богу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та вони не послухали, і твердою зробили свою шию понад шию їхніх батьків. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но они не слушали. Они были упрямы, как их предки, которые не верили Господу, своему Богу.