Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 5:27
-
Darby Bible Translation
But the leprosy of Naaman shall fasten upon thee, and upon thy seed for ever. And he went out from his presence leprous, as snow.
-
(en) King James Bible ·
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. -
(en) New King James Version ·
Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and your descendants forever.” And he went out from his presence leprous, as white as snow. -
(en) New International Version ·
Naaman’s leprosy will cling to you and to your descendants forever.” Then Gehazi went from Elisha’s presence and his skin was leprous — it had become as white as snow. -
(en) English Standard Version ·
Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.” So he went out from his presence a leper, like snow. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.” So he went out from his presence a leper as white as snow. -
(en) New Living Translation ·
Because you have done this, you and your descendants will suffer from Naaman’s leprosy forever.” When Gehazi left the room, he was covered with leprosy; his skin was white as snow. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пусть же проказа Нееманова пристанет к тебе и к потомству твоему навек. И вышел он от него белый от проказы, как снег. -
(ua) Переклад Хоменка ·
але й проказа Наамана вчепиться до тебе й до твоїх потомків назавжди.” І вийшов той від нього білий, як сніг, від прокази. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Але ж і проказа Неєманова вчепиться тебе й твоїх потомків по вічні часи. І вийшов він од його, побілївши, як снїг, від прокази. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож Нааманова прока́за нехай прилі́питься до тебе та до насіння твого навіки!“ І той вийшов від нього прокаже́ний, побілівши, як сніг! -
(ru) Новый русский перевод ·
Так пусть проказа Наамана пристанет к тебе и твоим потомкам навеки.
И когда Гиезий вышел от Елисея, он был бел от проказы, как снег. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та проказа Немана приліпиться до тебе і до твоїх нащадків навіки! І він вийшов з-перед нього, прокажений, наче сніг. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Теперь проказа Неемана пристанет к тебе и к твоим потомкам навек!" И вышел Гиезий от Елисея белый от проказы, как снег.