Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • Adam's Line to Noah

    Adam, Seth, Enosh,
  • Адам, Сет, Енос,
  • Cainan, Mahalaleel, Jared,
  • Кинан, Магалалієл, Яред,
  • Enoch, Methushelah, Lemech,
  • Енох, Матусаїл, Ламех,
  • Noah; Shem, Ham, and Japheth.
  • Ной, Сим, Хам та Яфет.
  • Descendants of Japheth

    The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  • Сини Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех та Тірас.
  • And the sons of Gomer: Ashkenaz, And Diphath, And Togarmah.
  • Сини Гомера: Ашканаз, Ріфат і Тогарма.
  • And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
  • Сини Явана: Еліша, Таршіш, Кіттім та Доданім.
  • Descendants of Ham

    The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
  • Сини Хама: Куш, Міцраїм, Пут і Ханаан.
  • And the sons of Cush: Seba And Havilah, And Sabta, And Raama, And Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba And Dedan.
  • Сини Куша: Сева, Хавіла, Севта, Раема та Савтеха. Сини Раеми: Шева та Дадан.
  • And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
  • Куш породив ще й Німрода; він був перший могутнім на землі.
  • -- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
  • Міцраїм породив лудіїв, анаміїв, легевіїв, нафтухіїв,
  • and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
  • патрусіїв, каслухіїв і кафтеріїв, від яких постали філістії (філістимляни).
  • -- And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
  • Ханаан породив Сидона, свого первенця, і Хета,
  • and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
  • і євусіїв, аморіїв, гіргашіїв,
  • and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • хіввіїв, аркіїв, сініїв,
  • and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
  • арвадіїв, цемаріїв і хаматіїв.
  • Descendants of Shem

    The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
  • Сини Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд та Арам. Сини Арама: Уц, Хул, Гетер та Маш.
  • And Arphaxad begot Shelah, And Shelah begot Eber.
  • Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
  • And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
  • У Евера народились двоє синів: один на ім'я Пелег, бо за його часів була розділена земля, а другий на ім'я Йоктан.
  • And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • Йоктан породив Алмодада, Шелефа, Хацармавета, Ераха,
  • and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
  • Гадорама, Узала, Діклу,
  • and Ebal, and Abimael, and Sheba,
  • Овала, Авімаела, Шеву,
  • and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
  • Офіра, Хавілу і Йовава. Усі ці — сини Йоктана.
  • Shem, Arphaxad, Shelah,
  • Сим, Арпахшад, Шелах,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Евер, Пелег, Реу,
  • Serug, Nahor, Terah,
  • Серуг, Нахор, Терах,
  • Abram: the same is Abraham.
  • Аврам, він же й Авраам.
  • Descendants of Abraham

    The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
  • Сини Авраама: Ісаак та Ізмаїл.
  • These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
  • Ось їхні потомки: Невайот, первенець Ізмаїла, Кедар, Адбеел, Мівсам,
  • Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
  • Мішма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
  • Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
  • Єтур, Нафіш і Кедма. Це сини Ізмаїла.
  • -- And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
  • Сини Кетури, наложниці Авраама: вона породила Зімрана, Йокшана, Медана, Мідіяна, Ішбака та Шуаха. Сини Йокшана: Шева і Дедан.
  • And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
  • Сини Мідіяна: Ефа, Ефер, Ханох, Авіда та Ельдаа. Усі ці — сини Кетури.
  • Descendants of Isaac

    And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
  • Авраам породив Ісаака. Сини Ісаака: Ісав та Ізраїль.
  • The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
  • Сини Ісава: Еліфаз, Реуел, Єуш, Ялам і Корах.
  • the sons of Eliphaz: Teman And Omar, Zephi And Gatam, Kenaz, And Timna, And Amalek.
  • Сини Еліфаза: Теман, Омар, Цефі, Гатам, Кеназ, Тімна та Амалек.
  • The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сини Реуела: Нахат, Зерах, Шамма та Мізза.
  • And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
  • Сини Сеїра: Лотан, Шовал, Цівон, Ана, Дішон, Ецер та Дішан.
  • -- And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
  • Сини Лотана: Хорі, Геман; а сестра в Лотана: Тімна.
  • the sons of Shobal: Alian, And Manahath, And Ebal, Shephi And Onam. And the sons of Zibeon: Ajah And Anah.
  • Сини Шовала: Алван, Монахат, Евал, Шефо та Онам. Сини Цівона: Айя та Ана.
  • the sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, And Eshban, And Jithran, And Cheran.
  • Сини Ани: Дішон. Сини Дішона: Хемдан, Ешбан, Ітран та Херан.
  • -- The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. -- The sons of Dishan: Uz and Aran.
  • Сини Ецера: Білган, Зааван та Акан. Сини Дішана: Уц та Аран.
  • The Rulers of Edom

    And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
  • Ось царі, що царювали в краю Едом, ще перед тим, як царював якийнебудь цар над синами Ізраїля: Бела, син Беора. Назва його міста була Дінгава.
  • And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
  • А як помер Бела, то замість нього став царем Йовав, син Зераха, з Боцри.
  • And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
  • І помер Йовав, і замість нього став царем Хушам із Теман-краю.
  • And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
  • Помер Хушам, і замість нього став царем Гадад, син Бедада. Він розбив мідіян на Моав-рівнині; назва його міста була Авіт.
  • And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
  • Помер Гадад, на місце його став царем Самла з Масреки.
  • And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
  • Помер Самла, і замість нього став царем Саул із Реховоту, що над Рікою.
  • And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
  • Помер Саул, а замість нього став царем Ваал-Ханан, син Ахбора.
  • And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
  • Помер Ваал-Ханан, і замість нього став царем Гадад. Назва його міста була Пау, а жінка його була на ім'я Мегедавель, дочка Матреда, дочка Мезагава.
  • And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
  • Як же Гадад помер, то в Едомі постали родоначальники: родоначальник Тімна, родоначальник Алва, родоначальник Єтет,
  • chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
  • родоначальник Оголівама, родоначальник Ела, родоначальник Пінон,
  • chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
  • родоначальник Кеназ, родоначальник Теман, родоначальник Мівцар,
  • chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
  • родоначальник Магдієл, родоначальник Ірам. Такі були родоначальники едомські.

  • ← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025