Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 11:4
-
Darby Bible Translation
David Conquers Jerusalem
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
-
(en) King James Bible ·
David Conquers Jerusalem
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land. -
(en) New King James Version ·
The City of David
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land. -
(en) New International Version ·
David Conquers Jerusalem
David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus). The Jebusites who lived there -
(en) English Standard Version ·
David Takes Jerusalem
And David and all Israel went to Jerusalem, that is, Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land. -
(en) New American Standard Bible ·
Jerusalem, Capital City
Then David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there. -
(en) New Living Translation ·
David Captures Jerusalem
Then David and all Israel went to Jerusalem (or Jebus, as it used to be called), where the Jebusites, the original inhabitants of the land, were living. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пошёл Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І двигнувся Давид і ввесь Ізраїль на Єрусалим, тобто на Євус, бо були євусії мешканцями того краю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І пійшов Давид і ввесь Ізраїль у Ерусалим, се б то в Евус, бо там були Евусії осадниками тої сторони. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І пішов Давид та ввесь Ізра́їль до Єрусалиму, — він Євус, і там були євусе́яни, ме́шканці того кра́ю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид и все израильтяне пошли на Иерусалим (то есть Иевус). Иевусеи, жившие там, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді цар і мужі Ізраїля пішли на Єрусалим (це Євус), а там Євусеї заселяли землю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид и все израильтяне пошли к Иерусалиму, который в то время назывался Иевус. Жители того города назывались иевусеи.