Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 17) | (1 Chronicles 19) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • David's Triumphs

    And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
  • Після цього Давид побив філістимлян і поневолив їх; він узяв з рук філістимлян Гат і залежні від нього міста.
  • And he smote the Moabites; and the Moabites became David's servants, [and] brought gifts.
  • Побив також і моавитян, і моавитяни стали Давидовими рабами, платили йому данину.
  • And David smote Hadarezer king of Zobah, at Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
  • Потім побив Давид Гададезера, цовського царя, в напрямі до Хамату, аме, як він був у дорозі, щоб утвердити свою владу при ріці Ефраті.
  • And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
  • Давид забрав у нього 1 000 колісниць, 7 000 кінноти й 20 000 піхоти; він перерізав жили усім коням, що при колісницях, залишивши з них тільки сто.
  • And the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, and David smote of the Syrians twenty-two thousand men.
  • Дамаські арамії прийшли були на допомогу Гададезерові, цовському цареві, але Давид побив 22 000 чоловік.
  • And David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
  • Давид поставив у дамаському Арамі правителів, і арамії стали Давидовими рабами, платили йому данину. Господь допомагав Давидові скрізь, куди він, було, не обернеться.
  • And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
  • Давид забрав золоті щити, що були в слуг Гададезера і приніс їх в Єрусалим.
  • And from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
  • А з Тівхати та Куна, міст Гададезера, взяв Давид силу міді. З неї зробив Соломон мідне море, стовпи й мідний посуд.
  • And Tou king of Hamath heard that David had smitten all the forces of Hadarezer king of Zobah;
  • І почув Той, цар Хамату, що Давид побив військо Гададезера, цовського царя,
  • and he sent Hadoram his son to king David to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer and smitten him; for Hadarezer was continually at war with Tou; [he sent] also all manner of vessels of gold and silver and bronze.
  • і послав Гадорама, свого сина, до царя Давида, щоб привітати його й поздоровити з тим, що він, воювавши з Гададезером, побив його, — бо Тоу постійно воювався з Гададезером, — і послав посуд золотий, срібний та мідний.
  • Them also king David dedicated to Jehovah, with the silver and the gold that he had brought from all the nations: from the Edomites, and from the Moabites, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from the Amalekites.
  • І його також цар Давид посвятив Господеві вкупі зо сріблом та золотом, що забрав був у всіх народів: в едоміїв, моавитян, аммоніїв, філістимлян та амалекитян.
  • And Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
  • Авішай, син Церуї, побив 18 000 едоміїв у Соляній долині,
  • And he put garrisons in Edom; and all they of Edom became servants to David. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
  • і поставив у Едомі правителів, так що всі едомії стали Давидовими рабами. Господь допомагав Давидові скрізь, куди він, було, не обернеться.
  • David's Officers

    And David reigned over all Israel, and executed judgment and justice to all his people.
  • Царював Давид над Ізраїлем і чинив суд і справедливість усьому своєму народові.
  • And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was chronicler;
  • Йоав, син Церуї, був над військом; Йосафат же, син Ахілуда, був окличником;
  • and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
  • Цадок, син Ахітува, і Авімелех, син Евіятара, були священиками; Шіша був писарем;
  • and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were the first at the king's hand.
  • Беная, син Єгояди, був над керетіями та пелетіями; Давидові ж сини були першими при цареві.

  • ← (1 Chronicles 17) | (1 Chronicles 19) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025