Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 22:12
-
Darby Bible Translation
Only, Jehovah give thee wisdom and understanding, and place thee over Israel, and to keep the law of Jehovah thy God.
-
(en) King James Bible ·
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. -
(en) New King James Version ·
Only may the Lord give you wisdom and understanding, and give you charge concerning Israel, that you may keep the law of the Lord your God. -
(en) New International Version ·
May the Lord give you discretion and understanding when he puts you in command over Israel, so that you may keep the law of the Lord your God. -
(en) English Standard Version ·
Only, may the Lord grant you discretion and understanding, that when he gives you charge over Israel you may keep the law of the Lord your God. -
(en) New American Standard Bible ·
“Only the LORD give you discretion and understanding, and give you charge over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God. -
(en) New Living Translation ·
And may the LORD give you wisdom and understanding, that you may obey the Law of the LORD your God as you rule over Israel. -
(ru) Синодальный перевод ·
Да даст тебе Господь смысл и разум, и поставит тебя над Израилем; и соблюди закон Господа, Бога твоего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай Господь дасть тобі розвагу й розум, коли настановить тебе над Ізраїлем стерегти закон Господа, Бога твого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай дасть тобі Господь розвагу й розум, щоб міг ти правити Ізраїлем, і стерегти закон Господа, Бога твого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тільки нехай дасть тобі Господь розум та розважність, і нехай поставить тебе над Ізраїлем, і ти будеш стерегти́ Зако́н Господа, Бога свого. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть Господь даст тебе разум и понимание, когда Он поставит тебя властвовать над Израилем, чтобы тебе соблюдать Закон Господа, твоего Бога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але тільки нехай Господь дасть тобі мудрості та пізнання, і зміцнить тебе над Ізраїлем, і щоб ти зберігав і виконував закон Господа, твого Бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь сделает тебя царём Израиля. Пусть Господь даст тебе разум и понимание, чтобы ты мог вести народ и подчиняться законам Господа, Бога твоего.