Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Divisions of the Levites
And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
А оце порядок синів Ааронових: сини Ааронові: Надаб, Абіуд (Абігуй), Елеазар та Ітамар.
And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
Надаб та Абіуд померли переднїйше за свого батька, а синів у їх не було. Через те були сьвященниками Елеазар та Ітамар.
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
І Давид впорядкував їх так: Садока з синів Елеазарових, і Ахимелеха з синів Ітамарових, по черзї на їх службу.
And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
І виявилось, що між синами Елеазаровими більше видатнїйших голов над родинами, нїж між синами Ітамаровими. І він впорядкував їх так: з Елеазарових синів шістьнайцять старшин над родинами, а з Ітамарових синів — вісїм.
And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
А впорядковував він їх жеребами, бо головними в сьвятинї й киязями Божими були й потомки Елеазарові й потомки Ітамарові;
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
А записував їх Шемаїя, син Натанаїлів, писар ізміж левітів, при цареві та старшинах і при сьвященникові Садокові та Ахимелехові, синові Абіятаровому, та при головах родин сьвященницьких і левітських: брали же жеребом одну родину Елеазаренків, потім брали одну з Ітамаренків.
And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
І випав перший жереб Егоярибові, другий Едаїї,
the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
Одинайцятий Елїяшибові, дванайцятий Якимові,
the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
Тринайцятий Хушаєві, чотирнайцятий Ешебабові,
the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
Сїмнайцятий Хезирові, вісїмнайцятий Гатизезові,
the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
Девятнайцятий Петахії, двайцятий Езекіїлеві,
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
Двайцять перший Яхинові, двайцять другий Гамулові,
the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
Двайцять третій Делаїї, двайцять четвертий Маазії,
This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
Це порядок їх при їх службі, як їм приходити до дому Господнього по постанові від Аарона, предка їх, як заповідав йому Господь, Бог Ізрайлїв.
The Remainder of the Levites
And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
А порядок про инчих синів Левіїних: із синів Амрамових: Шуваїл; із синів Шуваїлових: Едія;
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
Від Рехавії: з синів Рехавіїних був перший Ішшія:
Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Від Ізгара: Шеломот; із синів Шеломотових: Яхав;
-- And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
А сього син: перший Ерія, другуй Амарія, третій Яхазиїл, четвертий Екамам.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
З синів Озиїлових: Миха; з синів Михиних: Шамир.
the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
Брат Михин Ішшія: з синів Ішшіїних: Захарія.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
Сини Мераріїні: Махлі та Муші; з синів Яазіїних: Бено.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
З синів Мераріїних у Яазії: Бено та Шогам, і Заккур, та Іврі.
And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
Сини Мушія: Махлі, Едер та Еримот. Оце сини левітів по поколїннях їх.
These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, -- the chief fathers just as the youngest of their brethren.
Кидали й про їх жереб разом з їх братами, синами Аароновими, перед лицем Давида й Садока та Ахимелеха, й перед головами родин сьвященничих та левітських, про старшого врівнї з меншим його братом.