Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

Darby Bible Translation

Переклад Турконяка

  • Divisions of the Levites

    And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Поділи синів Аарона: Сини Аарона — Надав і Авіюд, Елеазар і Ітамар.
  • And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
  • Надав і Авіюд померли перед їхнім батьком, і в них не було синів. А Елеазар і Ітамар, сини Аарона, служили.
  • And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
  • Тож Давид, Садок (із синів Елеазара) і Ахімелех (із синів Ітамара) поділили їх згідно з їхнім переписом, за їхнім служінням, за родинами по їхній батьківській лінії.
  • And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
  • І знайдено більше синів Елеазара на володарів сильних, аніж синів Ітамара, і він поділив їх. Синів Елеазара, володарів, за родинами по батьківській лінії — шістнадцять, синів Ітамара за родинами по батьківській лінії — вісім.
  • And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
  • Він поділив їх за жеребом одних після інших, бо були володарі над святими речами і володарі Господні між синами Елеазара і між синами Ітамара.
  • And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
  • Їх, перед царем, володарями, священиком Садоком і Ахімелехом, сином Авіятара, записав Самея, син Натанаїла, писар з роду Левія. Володарі родинних ліній священиків і левітів, родини по батьківській лінії: один Елеазарові, один Ітамарові.
  • And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
  • Перший жереб випав Ярівові, другий — Ідеїю,
  • the third for Harim, the fourth for Seorim,
  • третій — Харимові, четвертий — Сеорімові,
  • the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
  • п’ятий — Мелхії, шостий — Міямінові,
  • the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
  • сьомий — Косові, восьмий — Авії,
  • the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
  • дев’ятий — Ісусові, десятий — Сехевію,
  • the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
  • одинадцятий — Еліясіву, дванадцятий — Якімові,
  • the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
  • тринадцятий — Оххоффі, чотирнадцятий — Ісваалу,
  • the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
  • п’ятнадцятий — Велґові, шістнадцятий — Еммирові,
  • the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
  • сімнадцятий — Хизірові, вісімнадцятий — Афессимові,
  • the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
  • дев’ятнадцятий — Фетею, двадцятий — Езекилові,
  • the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
  • двадцять перший — Яхінові, двадцять другий — Ґамулові,
  • the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
  • двадцять третій — Далею, двадцять четвертий — Маасею.
  • This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
  • Це їхній перепис за їхнім служінням, щоб входили в Господній дім за їхнім приписом через їхнього батька Аарона, як і заповів Господь, Бог Ізраїля.
  • The Remainder of the Levites

    And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  • А решті синів Левія, синам Амврама — Суваїла, синам Суваїла — Ядія.
  • Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
  • Раавієві — керівник Есія.
  • Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  • Іссарі — Саломот. Синам Саломота — Ят.
  • -- And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  • Сини Єдія: Амадія — другий, Язіїл — третій, Йоком — четвертий.
  • The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
  • Сини Озіїла — Міха. Сини Міхи — Самир.
  • the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
  • Брат Міхи — Ісія. Сини Ісії — Захарія.
  • The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
  • Сини Мерарія: Моолій і Мусій, сини Озії, сини Воннія.
  • The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
  • Сини Мерарія: Озієві, сини його — Іссам, Закхур і Авдій.
  • Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • У Моолія — Елеазар і Ітамар. А Елеазар помер, і в нього не було синів.
  • Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
  • У Кіса — син Кіса: Ірамаїл.
  • And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
  • Сини Мусія: Моолій, Едер і Ярімот. Це — сини левітів за родинами по їхній батьківській лінії.
  • These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, -- the chief fathers just as the youngest of their brethren.
  • Отримали і вони жереб, як і їхні брати, сини Аарона, перед царем, Садоком, Ахімелехом і володарями родинних ліній священиків і левітів, — патріархи-голови так само, як і їхні молодші брати.

  • ← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025