Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Cовременный перевод WBTC
Twenty-Four Divisions of Musicians
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
Давид и военачальники разделили сыновей Асафа, Емана и Идифуна для особой службы. Они должны были пророчествовать послание Бога с арфами, лирами и кимвалами. Вот список людей, которые делали это.
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.
Из семьи Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Царь Давид избрал Асафа пророчествовать. Асаф руководил своими сыновьями.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei] six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
Из семьи Идифуна: Гедалия, Цери, Исайя, Семей, Хашавия и Маттафия. Их было шестеро. Ими руководил их отец, Идифун. Идифун играл на арфе, пророчествуя, благодаря и прославляя Господа.
Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
Сыновья Емана, которые служили: Буккия, Матфания, Озиил, Шевуил и Иеримоф, Ханания, Ханани, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Езер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.
all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
Все они были сыновьями Емана. Еман был провидцем Давида. Бог обещал сделать Емана сильным, и у него было много сыновей. Бог дал ему четырнадцать сыновей и три дочери.
All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.
Еман руководил всеми своими сыновьями, когда они пели в храме Господа, играя на кимвалах, лирах и арфах. Так они служили в храме Божьем. Асаф, Идифун и Еман служили под руководством царя Давида.
And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
Эти люди, и их родственники из колена Левия, были обучены пению. Всего было двести восемьдесят восемь человек, обученных восхвалять Господа.
And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
Они бросали жребий, чтобы выбрать, какую работу каждый из них должен делать — малый наравне с большим, учитель наравне с учеником.
And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.
Первыми были избраны сыновья и родственники Асафа (Иосифа). Вторыми были двенадцать человек, избранные из сыновей и родственников Гедалии.
The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.
Третьими были двенадцать человек из сыновей и родственников Заккуры.
The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
Четвёртыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Ицрии.
The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
Пятыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Нафании.
The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
Шестыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Буккии.
The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
Седьмыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Иесареля.
The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
Восьмыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Исайи.
The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
Девятыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Матфания.
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
Десятыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Шимея.
The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
Одиннадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Азариила.
The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
Двенадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Хашавии.
The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
Тринадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Шуваила.
The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
Четырнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Маттафия.
The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
Пятнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Иеримофа.
The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.
Шестнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Ханания.
The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.
Семнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Иошбекаша.
The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.
Восемнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Ханана.
The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
Девятнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Маллофия.
The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
Двадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Елиафа.
The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.
Двадцать первыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Гофира.
The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.
Двадцать вторыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Гиддалтия.
The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.
Двадцать третьими были двенадцать человек из сыновей и родственников Махазиофа.