Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 5) | (1 Chronicles 7) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • Descendants of Levi

    The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
  • Сини Леві: Гершом, Кегат та Мерарі.
  • And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
  • Ось імена синів Гершома: Лівні та Шімеї.
  • And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Сини Кегата: Амрам, Іцгар, Хеврон та Узієл.
  • Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
  • Сини Мерарі: Махлі та Муші. Ось родини Леві за їхніми батьківськими домами:
  • and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
  • у Гершома: Лівні його син, Яхат його син, Зімма його син,
  • and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
  • Йоах його син, Іддо його син, Зерах його син, Ятрай його син.
  • Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
  • Сини Кегата: Амінадав його син, Корах його син, Ассір його син,
  • and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
  • Елкана його син, Евіясаф його син, Ассір його син,
  • and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
  • Тахат його син, Урієл його син, Уззія його син, Саул його син.
  • and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
  • Сини Елкани: Амасай та Ахімот.
  • and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
  • Елкана його син, Цофай його син, Тоах його син,
  • and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
  • Еліяв його син, Єрохам його син, Елкана його син, Самуїл його син.
  • and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
  • Сини Самуїла: первородний Йоіл, другий Авія.
  • and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
  • Сини Мерарі: Махлі, Лівні його син, Шімеї його син, Уззія його син,
  • and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
  • Шіма його син, Хаггія його син, Асая його син.
  • The Levite Clans

    The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
  • Ось ті, що Давид настановив, щоб управляли співом у Господнім храмі від часу, як ковчег знайшов стале місце.
  • And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
  • Вони служили співцями перед житлом намету зборів, поки Соломон не збудував Господнього храму в Єрусалимі. Вони ставали на свою службу за приписаним їм порядком.
  • And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
  • Ось ті, що ставали зо своїми синами: з синів Кегата: Геман-співець, син Йоіла, сина Самуїла,
  • The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
  • сина Елкани, сина Єрохама, сина Елієла, сина Тоаха,
  • Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
  • сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
  • Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
  • сина Елкани, сина Йоіла, сина Азарії, сина Зефанії,
  • The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
  • сина Тахата, сина Ассіра, сина Евіясафа, сина Кораха,
  • Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
  • сина Іцгара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
  • Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
  • Брат його Асаф, що стояв праворуч від нього, — Асаф, син Берехії, сина Шіми,
  • And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
  • сина Михаїла, сина Масеї, сина Малкії,
  • Elkanah, -- the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
  • сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
  • Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • сина Етана, сина Зімми, сина Шімеї,
  • And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
  • сина Яхата, сина Гершома, сина Леві.
  • The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
  • Сини Мерарі, їхні брати, що стояли ліворуч від нього: Етан, син Куші, сина Авді, сина Маллуха,
  • Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
  • сина Хашавії, сина Амасії, сина Хілкії,
  • The Temple Musicians

    And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
  • сина Амзі, сина Бані, сина Шемера,
  • And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
  • сина Махлі, сина Мушші, сина Мерарі, сина Леві.
  • And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
  • Брати їхні, левіти, були призначені до всяких послуг при наметі Божого дому.
  • the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
  • Арон же та сини його палили на жертовнику всепалення й на кадильному жертовнику, виконуючи всяку службу в святому святих та справляючи покуту за Ізраїля згідно з усім, що наказав Мойсей, слуга Божий.
  • the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
  • Ось сини Арона: Єлеазар його син, Пінхас його син, Авішуа його син,
  • the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
  • Буккі його син, Уззі його син, Зерахія його син;
  • the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
  • Мерайот його син, Амарія його син, Ахітув його син,
  • the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • Цадок його син, Ахімац його син.
  • And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
  • А ось їхні житла за їхніми оселями в їхніх границях: синам Арона, родині кегатіїв, на яких випав перший жереб,
  • the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
  • дали Хеврон, у краю Юди, з пасовиськами навколо нього;
  • the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
  • а поля цього міста й його села дали Калевові, синові Єфунне.
  • the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • Синам Арона дали ще охоронні міста Хеврон та Лівну з їхніми пасовиськами, Яттір та Ештемоа з їхніми пасовиськами,
  • the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
  • Хілез із його пасовиськами та Девір з його пасовиськами,
  • And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
  • Ашан з його пасовиськами та Бет-Шемеш з його пасовиськами.
  • the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
  • А від коліна Веніямина: Геву з її пасовиськами, Алемет з його пасовиськами, Анатот з його пасовиськами. Усього було в них 13 міст з їхніми пасовиськами.
  • the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
  • Решті синів Кегата дали за жеребом, за їхніми родинами, 10 міст коліна Ефраїма, коліна Дана й половини коліна Манассії.
  • the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
  • Синам Гершома, за їхніми родинами, 13 міст від коліна Іссахара, коліна Ашера, коліна Нафталі й коліна Манассії в Башані.
  • And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
  • Синам Мерарі, за їхніми родинами, за жеребом 12 міст від коліна Рувима, коліна Гада й коліна Завулона.
  • Descendants of Aaron

    And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
  • Левітам дали сини Ізраїля міста з їхніми пасовиськами.
  • And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • Вони дали за жеребом від коліна синів Юди, від коліна синів Симеона й від коліна синів Веніямина згадані міста, які назвали своїм ім'ям.
  • Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
  • Щодо родин синів Кегата, то їм дано в наділ міста від коліна Ефраїма.
  • Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
  • Дали їм охоронне місто Сихем з його пасовиськами на Ефраїм-горі та Гезер з його пасовиськами,
  • Zadok his son, Ahimaaz his son.
  • Йокмеам з його пасовиськами та Бет-Хорон з його пасовиськами,
  • Territory for the Levites

    And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
  • Аялон з його пасовиськами та Гат-Ріммон з його пасовиськами;
  • and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
  • і від половини коліна Манассії Таанах з його пасовиськами, Білеам з його пасовиськами — для родин інших синів Кегата.
  • but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
  • Синам Гершома, за їхніми родинами, від половини коліна Манассії дали Голан у Башані з його пасовиськами та Аштарот з його пасовиськами;
  • And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
  • від коліна Іссахара Кадеш з його пасовиськами, Даврат з його пасовиськами,
  • and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
  • Рамот з його пасовиськами й Анем з його пасовиськами;
  • and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
  • від коліна Ашера Мішал з його пасовиськами, Авдон з його пасовиськами,
  • and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
  • Хукок з його пасовиськами та Рехов з його пасовиськами;
  • And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
  • від коліна Нафталі Кадеш у Галилеї з його пасовиськами, Хаммон з його пасовиськами та Кіріятаїм з його пасовиськами.
  • And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • Для решти синів Мерарі, від коліна Завулона, Ріммон з його пасовиськами та Тавор з його пасовиськами.
  • To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • А по той бік Йордану, навпроти Єрихону, на схід від Йордану, від коліна Рувима дали: Бецер у пустині з його пасовиськами, Ягцу з його пасовиськами,
  • And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
  • Кедомот з його пасовиськами та Мефаат з його пасовиськами;
  • And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
  • від коліна Гада Рамот з його пасовиськами, Маханаїм з його пасовиськами,
  • And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
  • Хешбон з його пасовиськами та Язер з його пасовиськами.

  • ← (1 Chronicles 5) | (1 Chronicles 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025