Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 5) | (1 Chronicles 7) →

Darby Bible Translation

Переклад Огієнка

  • Descendants of Levi

    The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
  • Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
  • And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
  • А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
  • And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
  • Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
  • Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
  • and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
  • у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
  • and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
  • його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
  • Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
  • Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
  • and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
  • син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
  • and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
  • син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
  • and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
  • А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
  • and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
  • Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
  • and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
  • Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
  • and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
  • А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
  • and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
  • Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
  • and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
  • син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
  • The Levite Clans

    The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
  • А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
  • And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
  • І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
  • And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
  • А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
  • The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
  • сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
  • Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
  • сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
  • Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
  • сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
  • The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
  • сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
  • Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
  • сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
  • Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
  • А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
  • And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
  • сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
  • Elkanah, -- the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
  • сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
  • Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
  • And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
  • сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
  • The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
  • А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
  • Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
  • сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
  • The Temple Musicians

    And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
  • сина Амці, сина Бані, сина Шамері
  • And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
  • сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
  • And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
  • А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
  • the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
  • А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
  • the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
  • А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
  • the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
  • його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
  • the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
  • його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
  • the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
  • And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
  • А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
  • the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
  • І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
  • the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
  • А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
  • the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
  • the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
  • і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
  • And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
  • і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
  • the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
  • А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
  • the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
  • А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
  • the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
  • А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
  • And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
  • Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
  • Descendants of Aaron

    And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
  • І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
  • And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
  • Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
  • А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
  • Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
  • І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
  • Zadok his son, Ahimaaz his son.
  • і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
  • Territory for the Levites

    And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
  • і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
  • and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
  • А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
  • but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
  • Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
  • And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
  • А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
  • and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
  • і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
  • and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
  • А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
  • and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
  • і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
  • And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
  • А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
  • And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
  • To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
  • And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
  • і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
  • And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
  • А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
  • And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
  • і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,

  • ← (1 Chronicles 5) | (1 Chronicles 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025