Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 9:26
-
Darby Bible Translation
For in their trust these four were the chief doorkeepers: they were Levites; and they were over the chambers and over the treasuries of the house of God;
-
(en) King James Bible ·
For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God. -
(en) New King James Version ·
For in this trusted office were four chief gatekeepers; they were Levites. And they had charge over the chambers and treasuries of the house of God. -
(en) New International Version ·
But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God. -
(en) English Standard Version ·
for the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted to be over the chambers and the treasures of the house of God. -
(en) New American Standard Bible ·
for the four chief gatekeepers who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God. -
(en) New Living Translation ·
The four chief gatekeepers, all Levites, were trusted officials, for they were responsible for the rooms and treasuries at the house of God. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сии четыре начальника привратников, левиты, были в доверенности; они же были приставлены к жилищам и к сокровищам дома Божия. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо ці 4 головні воротарі були постійно на посаді. Вони були левіти; вони були над кімнатами й над скарбами Божого дому. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Цї чотири началні левіти мали собі повірених всїх воротарів; вони були пристановлені до житлів і до скарбівниць дому Божого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо в службі були чотири перші придве́рні, вони Левити; вони ж доглядали поме́шкань та скарбів Божого дому. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но четырем главным привратникам, которые были левитами, были доверены комнаты и сокровища Божьего дома. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо довірені були двері чотирьом сильнимпридверникам. Левіти були наставлені над кімнатами і над скарбами Божого дому, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Там были четыре привратника, начальники всех привратников. Они были левитами. Они заботились о комнатах и о сокровищах в храме Божьем.