Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 11:11
-
Darby Bible Translation
And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and of oil and wine;
-
(en) King James Bible ·
And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine. -
(en) New King James Version ·
And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, oil, and wine. -
(en) New International Version ·
He strengthened their defenses and put commanders in them, with supplies of food, olive oil and wine. -
(en) English Standard Version ·
He made the fortresses strong, and put commanders in them, and stores of food, oil, and wine. -
(en) New American Standard Bible ·
He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine. -
(en) New Living Translation ·
Rehoboam strengthened their defenses and stationed commanders in them, and he stored supplies of food, olive oil, and wine. -
(ru) Синодальный перевод ·
И утвердил он крепости сии, и устроил в них начальников и хранилища для хлеба и деревянного масла и вина. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він зміцнив ці твердині, настановив у них начальників, наскладав у них запаси харчів, олії та вина, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зміцнив він сї твердинї, й понастановляв у їх начальників і построїв комори на хлїб та олїї та вина. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зміцнив він ті тверди́ні, і дав у них начальників, і запаси, і оливи, і вина, -
(ru) Новый русский перевод ·
Он укрепил их оборонительные сооружения, поставил в них военачальников и устроил во всех этих городах хранилища для хлеба, оливкового масла и вина. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він укріпив їх мурами, поставив у них володарів і підготував склади їжі, олію та вино, — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Ровоам укрепил эти города, он поставил в них начальников и устроил там хранилища для хлеба, масла и вина.