Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Chronicles 16) | (2 Chronicles 18) →

Darby Bible Translation

Новый русский перевод

  • Jehoshaphat Reigns Well in Judah

    And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
  • Иосафат, его сын, стал царем вместо него и укрепился против Израиля.
  • And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had taken.
  • Он поставил войска во всех укрепленных городах Иудеи и разместил отряды в Иудее и в городах Ефрема, которые захватил его отец Аса.
  • And Jehovah was with Jehoshaphat, for he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baals;
  • Господь был с Иосафатом, потому что в свои ранние годы он следовал путям своего предка Давида. Он не вопрошал Баалов,65
  • but he sought the God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
  • а искал Бога своего отца и поступал по Его повелениям, а не по обычаям Израиля.
  • And Jehovah established the kingdom in his hand; and all Judah gave gifts to Jehoshaphat; and he had riches and honour in abundance.
  • Господь утвердил его царство, и вся Иудея принесла Иосафату дары, так что он стал почитаем, и к тому же очень богат.
  • And he took courage in the ways of Jehovah; moreover, he removed the high places and Asherahs out of Judah.
  • Его сердце было предано Господним путям. Он даже убрал в Иудее святилища на возвышенностях и столбы Ашеры.
  • And in the third year of his reign he sent his princes, Ben-hail, and Obadiah, and Zechariah, and Nethaneel, and Micah, to teach in the cities of Judah;
  • На третьем году своего правления он послал своих приближенных Бен-Хаиля, Авдия, Захарию, Нафанаила и Михая учить в городах Иудеи.
  • and with them the Levites: Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob-Adonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
  • С ними были левиты: Шемая, Нефания, Зевадия, Хазаил, Шемирамоф, Ионафан, Адония, Товия и Тов-Адония и священники Элишама и Иорам.
  • And they taught in Judah, and had the book of the law of Jehovah with them; and they went about through all the cities of Judah, and taught among the people.
  • Они учили в Иудее, имея с собой книгу Господнего Закона. Они обходили все города Иудеи и учили народ.
  • And the terror of Jehovah was upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, and they made no war against Jehoshaphat.
  • Ужас перед Господом охватил все царства земель, которые окружали Иудею, и они не воевали с Иосафатом.
  • And some of the Philistines brought Jehoshaphat gifts and tribute-silver. The Arabians also brought him flocks, seven thousand seven hundred rams, and seven thousand seven hundred he-goats.
  • Некоторые из филистимлян приносили Иосафату дары, и в дань — серебро, а арабы привели ему стада мелкого скота: семь тысяч семьсот баранов и семь тысяч семьсот козлов.
  • And Jehoshaphat waxed exceeding great; and he built in Judah castles and store-cities.
  • Иосафат становился все сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов
  • And he had much business in the cities of Judah; and men of war, strong and valiant, in Jerusalem.
  • и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины.
  • And these are the numbers of them according to their fathers' houses. Of Judah the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valour;
  • Вот их список по кланам:

    Из рода Иуды отрядами в тысячу человек командовали:
    военачальник Аднах, у которого было 300 000 могучих воинов;

  • and next to him was Johanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
  • за ним — военачальник Иоханан с 280 000 людей;

  • and next to him, Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to Jehovah; and with him two hundred thousand mighty men of valour.
  • за ним — Амасия, сын Зихрия, который добровольно вызвался нести службу Господа с 200 000 могучих воинов.

  • And of Benjamin: Eliada, a mighty man of valour, and with him two hundred thousand, armed with bow and shield;
  • Из рода Вениамина:
    Элиада, могучий воин, с 200 000 людей, вооруженных луками и щитами;

  • and next to him was Jehozabad, and with him a hundred and eighty thousand ready prepared for war.
  • за ним — Иегозавад со 180 000 людей, вооруженных для битвы.

  • These were they that waited on the king, besides those that the king had put in the fortified cities throughout Judah.
  • Это воины, которые служили царю, помимо тех, кого он поставил в укрепленных городах по всей Иудее.

  • ← (2 Chronicles 16) | (2 Chronicles 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025