Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 34:18
-
Darby Bible Translation
And Shaphan the scribe informed the king saying, Hilkijah the priest has given me a book. And Shaphan read out of it before the king.
-
(en) King James Bible ·
Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king. -
(en) New King James Version ·
Then Shaphan the scribe told the king, saying, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it before the king. -
(en) New International Version ·
Then Shaphan the secretary informed the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king. -
(en) English Standard Version ·
Then Shaphan the secretary told the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it before the king. -
(en) New American Standard Bible ·
Moreover, Shaphan the scribe told the king saying, “Hilkiah the priest gave me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king. -
(en) New Living Translation ·
Shaphan also told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” So Shaphan read it to the king. -
(ru) Синодальный перевод ·
И также донёс Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал её Шафан перед царём. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Далі писар Шафан повідомив царя, кажучи: «Священик Хілкія дав мені книгу.» І читав її Шафан перед царем. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Над те оповістив писар Шафан цареві, кажучи: Та й книгу дав менї Хелкія, сьвященник. І читав її Шафан перед царем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І доніс писар Шафан цареві, говорячи: „Священик Хілкійя дав мені книгу“. І Шафан перечитав з неї перед царем. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем писарь Шафан известил царя:
— Священник Хелкия дал мне книгу.
И Шафан прочитал ее перед царем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А далі писар Сафан сповістив цареві, доповідаючи: Священик Хелкія дав мені книгу! І Сафан прочитав її перед царем. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Шафан сказал царю Иосии: "Священник Хелкия дал мне книгу", и начал читать из книги, стоя перед царём.