Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 35:10
-
Darby Bible Translation
And the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their divisions, according to the king's commandment.
-
(en) King James Bible ·
So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king's commandment. -
(en) New King James Version ·
So the service was prepared, and the priests stood in their places, and the Levites in their divisions, according to the king’s command. -
(en) New International Version ·
The service was arranged and the priests stood in their places with the Levites in their divisions as the king had ordered. -
(en) English Standard Version ·
When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king’s command. -
(en) New American Standard Bible ·
So the service was prepared, and the priests stood at their stations and the Levites by their divisions according to the king’s command. -
(en) New Living Translation ·
When everything was ready for the Passover celebration, the priests and the Levites took their places, organized by their divisions, as the king had commanded. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так устроено было служение. И стали священники на место своё и левиты по чередам своим, по повелению царскому; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так була налагоджена служба, і священики стали на своє місце, та й левіти за своїми чергами, на царський наказ. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так уладжено (все) до служби. І стали сьвященники на своє місце, та й левіти по своїх чергах, по царському наказу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І була́ міцно встано́влена служба, — і стали священики на своїм стано́вищі, а Левити — при своїх че́ргах, за нака́зом царя. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда все было приготовлено к службе, священники встали на свои места, а левиты — по своим отделениям, как повелел царь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Служіння було впорядковане: священики стали за своїм чином, а левіти — за своїми поділами, за царським приписом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда всё было готово для начала пасхальной службы, священники и левиты пошли на свои места. Левиты были на своих местах, как велел царь.