Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Турконяка
The New Settlers in Jerusalem
And the princes of the people dwelt in Jerusalem; and the rest of the people cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine parts in the cities.
And the princes of the people dwelt in Jerusalem; and the rest of the people cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine parts in the cities.
Володарі народу поселилися в Єрусалимі, а решта з народу кинула жереб, щоб взяти одного з десяти, щоб осісти в Єрусалимі, у святому місті, а в інших містах — дев’ять частин.
And the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.
І народ поблагословив усіх мужів, які добровільно поселилися в Єрусалимі.
And these are the chiefs of the province that dwelt in Jerusalem; but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.
Ось це — володарі краю, які поселилися в Єрусалимі та в містах Юди, поселився кожний у своєму спадку у своїх містах: Ізраїль, священики, левіти, служителі храму і сини рабів Соломона.
And in Jerusalem dwelt some of the children of Judah and of the children of Benjamin. Of the children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Pherez;
В Єрусалимі поселилися із синів Юди й із синів Веніаміна. Із синів Юди: Атая, син Озая, син Захарії, син Амарії, син Сафатія, син Малелеїла та дехто із синів Фареса.
and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
Маасія, син Варуха, син Халаза, син Озії, син Адая, син Йояріва, син Захарія, син Силонія.
All the children of Pherez that dwelt in Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.
Усіх синів Фареса, які проживали в Єрусалимі, — чотириста шістдесят вісім військових мужів.
And these are the children of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Isaiah;
Ось це — сини Веніаміна: Сило, син Месулама, син Йоада, син Фадая, син Колея, син Маасії, син Етіїла, син Єссія.
and after him, Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight:
І за ним — Ґивій, Силій — дев’ятсот двадцять вісім.
and Joel the son of Zicri was their overseer, and Judah the son of Senuah was second over the city.
Йоіл, син Зехрія, головував над ними, а Юда, син Асана, — другий над містом.
Seraiah the son of Hilkijah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God.
Сарая, син Елкія, син Месулама, син Саддука, син Маріота, син Аїтова — перед Божим домом,
And their brethren that did the work of the house, eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah;
і їхні брати, які роблять діло дому. Амасій, син Захарія, син Фассура, син Мелхія,
and his brethren, chief fathers, two hundred and forty-two; and Amassai the son of Azareel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer;
і його брати, голови родинних ліній, — двісті сорок два. Амессей, син Ездріїла,
and their brethren, mighty men of valour, a hundred and twenty-eight: and their overseer was Zabdiel the son of Gedolim.
і його брати, здатні стати в лави — сто двадцять вісім, а володар над ними Зехріїл, син сильних.
And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
З левітів: Самея, син Асува, син Езрія,
and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, [who were] over the outward work of the house of God;
and Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, [who was] the principal to begin the thanksgiving in prayer; and Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun:
Маттанія, син Міха, і Йовив, син Самуя, —
And the doorkeepers, Akkub, Talmon, and their brethren, that kept watch at the gates, were a hundred and seventy-two.
А сторожі біля воріт: Акува, Теламін і їхні брати — сто сімдесят два.
Residents outside Jerusalem
And the residue of Israel, the priests, [and] the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
And the residue of Israel, the priests, [and] the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
And the Nethinim dwelt in Ophel; and Ziha and Gispa were over the Nethinim.
And the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, for the work of the house of God.
Над левітами був поставлений син Ванія, Озій, син Асавія, син Міха. Із синів Асафа, співаків, — перед ділом Божого дому,
For it was the king's commandment concerning them, and there was a settled portion for the singers, due for each day.
бо на них заповідь царя.
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
Фатая, син Вазиза, був до послуг царя на всяку справу народу
And as to the hamlets in their fields, [some] of the children of Judah dwelt in Kirjath-Arba and its dependent villages, and in Dibon and its dependent villages, and in Jekabzeel and its dependent villages,
і дворів у їхньому полі.
А дехто із синів Юди поселився в Каріятарвоці,
А дехто із синів Юди поселився в Каріятарвоці,
and in Ziklag, and in Meconah and its dependent villages;
and in En-Rimmon, and in Zorah, and in Jarmuth,
Zanoah, Adullam, and their hamlets, in Lachish and its fields, in Azekah and its dependent villages: and they encamped from Beer-sheba unto the valley of Hinnom.
28 а їхні двори — Лахіс та його поля, і перебували у Вирсавії.
And the children of Benjamin from Geba [dwelt] in Michmash and Aija and Bethel, and their dependent villages,
Сини Веніаміна поселилися від Ґаваи до Махмас.
in Anathoth, Nob, Ananiah,
Hazor, Ramah, Gittaim,
Hadid, Zeboim, Neballat,
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.