Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Esther 2:11
-
Darby Bible Translation
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
-
(en) King James Bible ·
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her. -
(en) New King James Version ·
And every day Mordecai paced in front of the court of the women’s quarters, to learn of Esther’s welfare and what was happening to her. -
(en) New International Version ·
Every day he walked back and forth near the courtyard of the harem to find out how Esther was and what was happening to her. -
(en) English Standard Version ·
And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her. -
(en) New American Standard Bible ·
Every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to learn how Esther was and how she fared. -
(en) New Living Translation ·
Every day Mordecai would take a walk near the courtyard of the harem to find out about Esther and what was happening to her. -
(ru) Синодальный перевод ·
И всякий день Мардохей приходил ко двору женского дома, чтобы наведываться о здоровье Есфири и о том, что делается с нею. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мардохей же день-у-день ходив туди і сюди перед двором жіночого дому, щоб довідатися, чи Естера здорова й що діється з нею. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приходив Мардохей що дня до двора жіноцького дому, щоб довідатись, чи Естер здорова, й що дїється з нею. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А кожного дня Мордеха́й ходив до подві́р'я дому жіно́к, щоб дові́датись, як мається Есте́р та що́ вона робить. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мардохей каждый день прогуливался перед двором гарема, чтобы узнать, как поживает Есфирь и что делается с ней. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Кожного дня Мардохей виходив напроти жіночого дому, вивідуючи, що відбувається з Естерою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Каждый день Мардохей ходил взад и вперёд недалеко от того места, где жили женщины. Он хотел узнать, как поживает Есфирь, и что с ней происходит.