Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Esther 2:19
-
Darby Bible Translation
And when the virgins were gathered together the second time, Mordecai sat in the king's gate.
-
(en) King James Bible ·
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate. -
(en) New King James Version ·
Mordecai Discovers a Plot
When virgins were gathered together a second time, Mordecai sat within the king’s gate. -
(en) New International Version ·
Mordecai Uncovers a Conspiracy
When the virgins were assembled a second time, Mordecai was sitting at the king’s gate. -
(en) English Standard Version ·
Mordecai Discovers a Plot
Now when the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king’s gate. -
(en) New American Standard Bible ·
When the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting at the king’s gate. -
(ru) Синодальный перевод ·
И когда во второй раз собраны были девицы, и Мардохей сидел у ворот царских, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли вдруге зібрано дівчат, Мардохей сидів коло царської брами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли другий раз зібрано дївчата*, седїв Мардохей коло царської брами; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли збирали дівчат другий раз, то Мордеха́й сидів при царські́й брамі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел у царских ворот. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Мардохей служив при дворі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В то время, когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел возле царских ворот.