Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 10:8
-
Darby Bible Translation
Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
-
(en) King James Bible ·
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. -
(en) New King James Version ·
‘Your hands have made me and fashioned me,
An intricate unity;
Yet You would destroy me. -
(en) New International Version ·
“Your hands shaped me and made me.
Will you now turn and destroy me? -
(en) English Standard Version ·
Your hands fashioned and made me,
and now you have destroyed me altogether. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Your hands fashioned and made me altogether,
And would You destroy me? -
(en) New Living Translation ·
“‘You formed me with your hands; you made me,
yet now you completely destroy me. -
(ru) Синодальный перевод ·
Твои руки трудились надо мною и образовали всего меня кругом, — и Ты губишь меня? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Руки твої мене склали й сотворили,
і ти ж мене всього руйнуєш? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Руки твої трудились надо мною, й виробили ввесь мій образ навкруги, — й ти губиш мене? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Твої руки створили мене і вчинили мене́, потім Ти обернувся — і гу́биш мене. -
(ru) Новый русский перевод ·
Руки Твои вылепили и создали меня,
а теперь Ты губишь меня? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Твої руки зліпили мене і створили мене, після цього, змінивши, Ти мене уразив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог, Твои руки создали меня и форму телу моему придали. Но теми же руками меня Ты губишь.