Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 11:17
-
Darby Bible Translation
And life shall arise brighter than noonday; though thou be enshrouded in darkness, thou shalt be as the morning,
-
(en) King James Bible ·
And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. -
(en) New King James Version ·
And your life would be brighter than noonday.
Though you were dark, you would be like the morning. -
(en) New International Version ·
Life will be brighter than noonday,
and darkness will become like morning. -
(en) English Standard Version ·
And your life will be brighter than the noonday;
its darkness will be like the morning. -
(en) New American Standard Bible ·
“Your life would be brighter than noonday;
Darkness would be like the morning. -
(en) New Living Translation ·
Your life will be brighter than the noonday.
Even darkness will be as bright as morning. -
(ru) Синодальный перевод ·
И яснее полдня пойдёт жизнь твоя; просветлеешь, как утро. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Життя твоє буде ясніше півдня,
а темнота буде, як ранок. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І яснїйше, анїж південь, попливе життє твоє, й прояснїєш, мов ранок. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Від пі́вдня повстане життя, а те́мрява буде, як ра́нок. -
(ru) Новый русский перевод ·
Жизнь твоя станет яснее полдня,
а тьму рассеет заря. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І молитва твоя буде наче рання зірка, — з полудня зійде тобі життя. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда полуденного солнца ярче была бы жизнь твоя, тогда б и темные твои минуты сияли, словно солнце.