Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 14) | (Job 16) →

Darby Bible Translation

Переклад Турконяка

  • Eliphaz: Job Does Not Fear God

    And Eliphaz the Temanite answered and said,
  • Підхопивши, Еліфас, теманієць, сказав:
  • Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind,
  • Чи дасть мудрий відповідь на повчання духа? Він наповнив біль лона,
  • Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?
  • звинувачуючи словами, якими не годиться, словами, від яких немає жодної користі.
  • Yea, thou makest piety of none effect, and restrainest meditation before God.
  • Чи і ти не відкинув страх, довершив такі слова перед Господом?
  • For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou hast chosen the tongue of the crafty.
  • Ти винний за слова твоїх уст, і ти не розсудив слова сильних.
  • Thine own mouth condemneth thee, and not I; and thy lips testify against thee.
  • Хай оскаржують тебе твої уста, а не я, і твої губи хай свідчать проти тебе.
  • Art thou the first man that was born? and wast thou brought forth before the hills?
  • Бо ж що? Хіба ти народився першою людиною? Чи ти постав раніше за пагорби?
  • Hast thou listened in the secret council of +God? And hast thou absorbed wisdom for thyself?
  • Чи ти чув накази Господні, чи до тебе прийшла мудрість?
  • What knowest thou that we know not? [what] understandest thou which is not in us?
  • Адже що знаєш ти, чого ми не знаємо? Або що розумієш, чого й ми не розуміємо?
  • Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father.
  • І старець, і древній між нами віком старший від твого батька!
  • Are the consolations of God too small for thee? and the word gently spoken to thee?
  • Ти був трохи покараний за дещо з того, у чому ти згрішив, ти говорив високо, гордовито.
  • Why doth thy heart carry thee away? and why do thine eyes wink?
  • На що наважилося твоє серце, і на що піднялися твої очі,
  • That thou turnest thy spirit against God, and lettest words go out of thy mouth?
  • що ти вибухнув гнівом перед Господом, і вивів з уст такі слова?
  • What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous?
  • Бо хто, будучи смертною людиною, буде непорочним, чи як буде праведним той, хто народився від жінки,
  • Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:
  • якщо святим Він не вірить, і небо не є чистим перед Ним?
  • How much less the abominable and corrupt, -- man, that drinketh unrighteousness like water!
  • Тож наскільки мерзенний і нечистий чоловік, котрий п’є неправду, наче напій!
  • I will shew thee, listen to me; and what I have seen I will declare;
  • Сповіщу ж тобі, послухай мене. Тож я сповіщу тобі те, що я побачив,
  • Which wise men have told from their fathers, and have not hidden;
  • те, що говорять мудрі й що не затаїли їхні батьки.
  • Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
  • Їм самим дано землю, і на них не прийшов чужинець.
  • All his days the wicked man is tormented, and numbered years are allotted to the violent.
  • Усе життя безбожного в клопотах, і пораховані роки дані сильному,
  • The sound of terrors is in his ears: in prosperity the destroyer cometh upon him.
  • страх же його — в його вухах. Коли йому здається, що вже є в мирі, тоді прийде його знищення.
  • He believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.
  • Хай не вірить, що відвернеться від темряви, бо він вже переданий у руки залізного меча,
  • He wandereth abroad for bread, -- where may it be? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
  • призначений на їжу грифам. А в собі знає, що на нього очікує доля трупа. Темний день його налякає,
  • Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the battle.
  • а біда і смуток захоплять його, наче полководця, який упаде в перших рядах.
  • For he hath stretched out his hand against God, and strengthened himself against the Almighty:
  • Адже він підняв руки перед Господом, і перед Господом Вседержителем став твердошиєм,
  • He runneth against him, with [outstretched] neck, with the thick bosses of his bucklers;
  • біг перед Ним гординею в товстих плечах свого щита,
  • For he hath covered his face with his fatness, and gathered fat upon [his] flanks.
  • бо він закрив своє обличчя у своїй товщі та зробив облямівку на стегнах.
  • And he dwelleth in desolate cities, in houses that no man inhabiteth, which are destined to become heaps.
  • Нехай же поселиться в пустинних містах, увійде до незаселених домів. Те, що вони приготували, інші заберуть.
  • He shall not become rich, neither shall his substance continue, and their possessions shall not extend upon the earth.
  • Він не розбагатіє, і його майно не залишиться. Він не кидатиме на землю тінь,
  • He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away.
  • і не втече від темряви. Нехай вітер висушить те, що в нього сходить, нехай же впаде його цвіт.
  • Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recompense;
  • Хай не вірить, що залишиться, бо марне поставиться йому.
  • It shall be complete before his day, and his branch shall not be green.
  • Ним зрізане зітліє передчасно, і його галузка не покриється листям.
  • He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.
  • Нехай буде зібраний, як неспілий плід передчасно, нехай упаде, як цвіт оливки.
  • For the family of the ungodly shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
  • Бо свідчення безбожного — смерть, і вогонь спалить доми тих, хто бере хабарі.
  • They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.
  • Він у лоні прийме болі, на нього найде марнота, а його черево понесе оману.

  • ← (Job 14) | (Job 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025