Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 16:5
-
Darby Bible Translation
[But] I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your pain].
-
(en) King James Bible ·
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief. -
(en) New King James Version ·
But I would strengthen you with my mouth,
And the comfort of my lips would relieve your grief. -
(en) New International Version ·
But my mouth would encourage you;
comfort from my lips would bring you relief. -
(en) English Standard Version ·
I could strengthen you with my mouth,
and the solace of my lips would assuage your pain. -
(en) New American Standard Bible ·
“I could strengthen you with my mouth,
And the solace of my lips could lessen your pain. -
(en) New Living Translation ·
But if it were me, I would encourage you.
I would try to take away your grief. -
(ru) Синодальный перевод ·
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
та додавав би вам відваги моїми устами
й не перестав би рухати губами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Додавав би вам відваги язиком моїм, і рушаннєм губ потїшав би вас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
уста́ми своїми зміцня́в би я вас, і не стримав би рух своїх губ на розраду! -
(ru) Новый русский перевод ·
я укреплял бы вас своими устами,
унимая вашу боль движением губ. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож нехай буде сила в моїх устах, не спиню рух губ. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но успокоение, идущее от уст моих, вам приносило бы освобожденье.