Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language:
uk
ru
Parallel
← (Job 15)
|
(Job 17) →
Darby Bible Translation
Новый русский перевод
Job: Poor Comforters are You And Job answered and said,
I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
— Я слышал много подобного, вы все — жалкие утешители!
Shall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
Настанет ли ветреным словам конец? Что заставляет тебя возражать?
I also could speak as ye: if your soul were in my soul's stead, I could join together words against you, and shake my head at you;
И я бы мог говорить так, как вы, если бы вы были на моем месте; я сплетал бы речи против вас и неодобрительно качал бы головой;
[But] I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your pain].
я укреплял бы вас своими устами, унимая вашу боль движением губ.
If I speak, my pain is not assuaged; and if I forbear, what am I eased?
Если я говорю, не унимается моя боль, и когда перестаю — не уходит.
But now he hath made me weary; ... thou hast made desolate all my family;
О как Ты меня изнурил. Ты погубил всех моих домашних.
Thou hast shrivelled me up! it is become a witness; and my leanness riseth up against me, it beareth witness to my face.
Ты схватил меня39 во свидетельство против меня самого; восстает на меня худоба моя и против меня свидетельствует.40
His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; [as] mine adversary he sharpeneth his eyes at me.
Бог терзает меня в гневе, Он ненавидит меня; Он скрежещет на меня зубами; враг мой следит зорко и неотступно за мной.
They gape upon me with their mouth; they smite my cheeks reproachfully; they range themselves together against me.
Люди открывают рты и издеваются надо мной, бьют меня по щекам, ругаясь, объединились против меня.
God hath delivered me over to the iniquitous man, and hurled me into the hands of the wicked.
Бог отдал меня неправедным, бросил меня в руки нечестивых.
I was at rest, but he hath shattered me; he hath taken me by the neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Поставил меня Своей мишенью,
His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Его лучники меня окружили. Он рассекает мне почки, не щадит, изливает на землю мою желчь.
He breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a mighty man.
Пробивает во мне пролом за проломом, устремляется на меня, как воин.
I have sewed sackcloth upon my skin, and rolled my horn in the dust.
Я сшил для себя рубище и лбом41 своим уткнулся в прах.
My face is red with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Покраснело от плача мое лицо, пелена заволокла глаза,
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
O earth, cover not my blood, and let there be no place for my cry!
О земля, не скрывай мою кровь — пусть не найдет покоя мой крик!
Even now, behold, my Witness is in the heavens, and he that voucheth for me is in the heights.
Но даже теперь мой свидетель — на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
My friends are my mockers; mine eye poureth out tears unto +God.
Мой заступник — друг мой42 ; к Богу слезы мои текут.
Oh that there were arbitration for a man with +God, as a son of man for his friend!
Мой заступник защитит меня перед Богом, как человек защищает в суде своего друга.
For years [few] in number shall pass, -- and I shall go the way [whence] I shall not return.
Моим годам приходит конец; я ухожу в путь безвозвратный.
← (Job 15)
|
(Job 17) →