Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 17:13
-
Darby Bible Translation
If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness:
-
(en) King James Bible ·
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness. -
(en) New King James Version ·
If I wait for the grave as my house,
If I make my bed in the darkness, -
(en) New International Version ·
If the only home I hope for is the grave,
if I spread out my bed in the realm of darkness, -
(en) English Standard Version ·
If I hope for Sheol as my house,
if I make my bed in darkness, -
(en) New American Standard Bible ·
“If I look for Sheol as my home,
I make my bed in the darkness; -
(ru) Синодальный перевод ·
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой; во тьме постелю я постель мою; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи можу сподіватись? Шеол — моя домівка!
У темряві стелю я собі постіль. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та хоч би я й дожидав в надїї, то все ж таки глибокий гріб — домівка моя; в темряві постелю я постїль собі; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо сподіва́юсь, то тільки шео́лу, як дому свого, в темноті постелю́ своє ло́же. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если я жду себе дом в мире мертвых,
если я во мгле расстелю постель, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж я залишуся, то ад мені стане домом, адже в темряві постелили мені постіль. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если и есть дом, на который я уповаю, то это могила. Если и расстелю постель я, то во тьме.