Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 16) | (Job 18) →

Darby Bible Translation

Новый русский перевод

  • Job Appeals from Men to God

    My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
  • Надломлен мой дух,
    кончаются мои дни,
    ждет меня могила.

  • Are there not mockers around me? and doth [not] mine eye abide in their provocation?
  • Поистине, рядом со мной — насмешники,
    и мои глаза смотрят на их издевательства.

  • Lay down now [a pledge], be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
  • Заступись за меня Сам перед Собой.
    Кто другой за меня поручится?

  • For thou hast hidden their heart from understanding; therefore thou wilt not exalt [them].
  • Ты закрыл их разум от понимания,
    поэтому и не дашь им торжествовать.

  • He that betrayeth friends for a prey -- even the eyes of his children shall fail.
  • У того, кто друзей оговаривает за плату, —
    дети ослабеют глазами.

  • And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
  • Бог сделал меня присказкой для людей,
    тем, кому люди плюют в лицо.

  • And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
  • Помутились от горя мои глаза,
    и все тело мое стало как тень.

  • Upright men [shall be] astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly;
  • Ужаснутся этому праведные,
    и невинные вознегодуют на безбожников.

  • But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength.
  • Но своего пути будет держаться праведный,
    и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.

  • But as for you all, pray come on again; and I shall not find one wise man among you.
  • Ну, а вы — попробуйте снова,
    и я не найду среди вас мудреца.

  • My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
  • Мои дни прошли, надежды разбиты,
    желания сердца мертвы.

  • They change the night into day; the light [they imagine] near in presence of the darkness.
  • Они ночь превращают в день.
    «Свет, — говорят они, — тьме сродни».

  • If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness:
  • Если я жду себе дом в мире мертвых,
    если я во мгле расстелю постель,

  • I cry to the grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
  • и скажу могиле: «Ты мне отец»,
    а червям: «Ты мне мать, ну, а ты — сестра»,

  • And where is then my hope? yea, my hope, who shall see it?
  • то где же моя надежда?
    Кто надежду мою увидит?

  • It shall go down to the bars of Sheol, when [our] rest shall be together in the dust.
  • Сойдет ли она к воротам мира мертвых?
    Разве вместе в прах мы ляжем?


  • ← (Job 16) | (Job 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025