Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 20:26
-
Darby Bible Translation
All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.
-
(en) King James Bible ·
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle. -
(en) New King James Version ·
Total darkness is reserved for his treasures.
An unfanned fire will consume him;
It shall go ill with him who is left in his tent. -
(en) New International Version ·
total darkness lies in wait for his treasures.
A fire unfanned will consume him
and devour what is left in his tent. -
(en) English Standard Version ·
Utter darkness is laid up for his treasures;
a fire not fanned will devour him;
what is left in his tent will be consumed. -
(en) New American Standard Bible ·
Complete darkness is held in reserve for his treasures,
And unfanned fire will devour him;
It will consume the survivor in his tent. -
(en) New Living Translation ·
Their treasures will be thrown into deepest darkness.
A wildfire will devour their goods,
consuming all they have left. -
(ru) Синодальный перевод ·
Всё мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тьма-тьменна таємно для нього уготована.
Вогонь, що ніхто не роздмухав, пожере його;
він знищить і те, що лишиться в його наметі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вся темнота скрита в нутрі в його; його пожирати ме огонь, нїким не роздуваний; нещастє постигне й все те, що зістане в наметї його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
При ска́рбах його всі нещастя захо́вані, його буде же́рти огонь не роздму́хуваний, позостале в наметі його буде знищене. -
(ru) Новый русский перевод ·
Кромешная тьма ожидает его сокровища.
Никем не зажженный огонь пожрет его
и сожжет последнее, что осталось в его шатре. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай на ньому перебуває всяка темрява. І його пожере невгасимий вогонь, нехай же чужинець несе зло його домові. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все богатства его будут разрушены, нечеловеческий огонь всё поглотит, что осталось от дома его.