Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 26:8
-
Darby Bible Translation
He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
-
(en) King James Bible ·
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. -
(en) New International Version ·
He wraps up the waters in his clouds,
yet the clouds do not burst under their weight. -
(en) English Standard Version ·
He binds up the waters in his thick clouds,
and the cloud is not split open under them. -
(en) New American Standard Bible ·
“He wraps up the waters in His clouds,
And the cloud does not burst under them. -
(en) New Living Translation ·
He wraps the rain in his thick clouds,
and the clouds don’t burst with the weight. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він замикає води у своїх хмарах,
і оболок не розсідається під ними. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він завязав води в хмарах своїх, і хмари не розсїдаються від них. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними. -
(ru) Новый русский перевод ·
Заключает Он воду в тучи Свои,
но тучи под ее весом не рвутся. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він зв’язує воду у Своїх хмарах, і хмара не проривається під Ним. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он воды сворачивает в облака свои, и облака от тяжести своей не рвутся.