Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 28:14
-
Darby Bible Translation
The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me.
-
(en) King James Bible ·
The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me. -
(en) New King James Version ·
The deep says, ‘It is not in me’;
And the sea says, ‘It is not with me.’ -
(en) New International Version ·
The deep says, “It is not in me”;
the sea says, “It is not with me.” -
(en) English Standard Version ·
The deep says, ‘It is not in me,’
and the sea says, ‘It is not with me.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“The deep says, ‘It is not in me’;
And the sea says, ‘It is not with me.’ -
(en) New Living Translation ·
‘It is not here,’ says the ocean.
‘Nor is it here,’ says the sea. -
(ru) Синодальный перевод ·
Бездна говорит: «не во мне она»; и море говорит: «не у меня». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Безодня каже: Вона не в мені!
Та й море мовить: Не у мене! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Безодня говорить: Не в менї вона; та й море каже: Не в мене! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Безо́дня говорить: „Вона не в мені!“ і море звіщає: „Вона не зо мною!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Пучина скажет: «Во мне ее нет»;
и молвит море: «Не у меня она». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Безодня сказала: Немає в мене! І море сказало: Немає зі мною! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это не во мне — говорит глубина, это не в нас — говорят моря.