Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Cовременный перевод WBTC
Oh that I were as in months past, as in the days when +God preserved me;
"Как хотелось бы мне вернуть всё ушедшее: дни, когда Бог наблюдал за мной,
When his lamp shone over my head, [and] by his light I walked through darkness;
когда светильник Его сиял над моей головой, и со светом Его шёл я сквозь темноту!
As I was in the days of my youth, when the secret counsel of +God was over my tent,
Как хотелось бы мне вернуть дни, когда был я в силе, когда Бог, как близкий друг, был в моём доме,
When the Almighty was yet with me, my young men round about me;
когда Всемогущий ещё был со мной, и дети мои окружали меня,
When my steps were bathed in milk, and the rock poured out beside me rivers of oil! ...
когда, казалось, пути мои лились молоком, и скалы сочились оливковым маслом.
When I went out to the gate by the city, when I prepared my seat on the broadway,
Когда входил я в городские ворота и садился на площади,
The young men saw me, and hid themselves; and the aged arose [and] stood up;
молодые люди, увидев меня, в сторону отступали, и вставали предо мной старики уважительно.
Princes refrained from talking, and laid the hand on their mouth;
Властители воздерживались от речей своих и прикрывали рты руками,
The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to their palate.
даже знатные умолкали — их языки прилипали к гортани.
When the ear heard [me], then it blessed me, and when the eye saw [me], it gave witness to me;
Все, кто слышал меня, обо мне хорошо говорили, все, кто видели — хвалили меня.
For I delivered the afflicted that cried, and the fatherless who had no helper.
Потому что спасал я молящих о помощи бедным и сиротам, которым некому было помочь.
The blessing of him that was perishing came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
Умирающий благословлял меня и помог я вдове, которая ждала помощи.
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.
Праведность была мне одеждой и справедливость — головным убором.
I was a father to the needy, and the cause which I knew not I searched out;
был я для нищих отцом, помогал даже тем, с кем не был знаком, — в суде за них заступался.
And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.
Ядовитые зубы злобных я выбивал и невинные жертвы спасал.
And I said, I shall die in my nest, and multiply my days as the sand;
Я думал, что умру в собственном доме, и дни мои будут бессчётны, словно песок,
My root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;
корни мои будут касаться воды, и на ветви мои ночью будет ложиться роса,
My glory shall be fresh in me, and my bow be renewed in my hand.
слава моя не увянет, и лук мои всегда будет крепок в руках у меня.
Unto me they listened, and waited, and kept silence for my counsel:
Раньше люди слушали меня молча и ждали советов моих.
After my words they spoke not again, and my speech dropped upon them;
После меня они уже не рассуждали — слова мои нежно впитывал их слух.
And they waited for me as for the rain, and they opened their mouth wide as for the latter rain.
Они ждали меня, как дождя, и слова мои пили, как воду весенних потоков.
[If] I laughed on them, they believed [it] not; and they troubled not the serenity of my countenance.
И люди, потерявшие надежду, отчаялись. Но с ними вместе я смеялся, улыбка моя утешала их.