Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 32:22
-
Darby Bible Translation
For I know not how to flatter; my Maker would soon take me away.
-
(en) King James Bible ·
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away. -
(en) New King James Version ·
For I do not know how to flatter,
Else my Maker would soon take me away. -
(en) New International Version ·
for if I were skilled in flattery,
my Maker would soon take me away. -
(en) English Standard Version ·
For I do not know how to flatter,
else my Maker would soon take me away. -
(en) New American Standard Bible ·
“For I do not know how to flatter,
Else my Maker would soon take me away. -
(en) New Living Translation ·
For if I tried flattery,
my Creator would soon destroy me. -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
лестити бо й не вмію:
інакше бо умить мене вбив би Творець мій.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Лестити бо я не вмію, нехай би й зараз убив мене Творець мій! -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо не вмію підле́щуватись! Коли ж ні, — нехай зараз ві́зьме мене мій Творе́ць! -
(ru) Новый русский перевод ·
ведь я не умею льстить —
иначе скоро убил бы меня мой Творец! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо не вмію зважати на поважні обличчя. Якщо ж ні, то мене поїсть міль. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И с кем-то обходиться лучше, чем с другим, я не способен, иначе покарает Бог меня.