Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 33) | (Job 35) →

Darby Bible Translation

Переклад Турконяка

  • Elihu Confirms God's Justice

    Moreover Elihu answered and said,
  • Підхопивши, Еліус сказав:
  • Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
  • Послухайте мене, мудрі! Послухайте досвідчені.
  • For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
  • Адже вухо досліджує слова, а горло куштує їжу.
  • Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
  • Суд чинимо собі самим, знаємо в собі те, що добре.
  • For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
  • Бо сказав Йов: Я є праведний, Господь відняв мені суд,
  • Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
  • учинив неправду моєму судові, моя стріла — болісна, без вини.
  • What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
  • Хто такий чоловік, як Йов, який п’є погорду, наче воду,
  • And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
  • котрий не згрішив і не був безбожним, він не пристав до дороги тих, хто чинить беззаконня, щоб піти з беззаконними?
  • For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
  • Не говори, промовляючи: Не буде відвідин чоловіка! А відвідини йому від Господа.
  • Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
  • Тому, розумні серцем, послухайте мене: Хай не буде мені перед Господом бути безбожним і перед Вседержителем бентежити праведного.
  • For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
  • Але нехай віддасть чоловікові, як і чинить кожний з них, і на стежці чоловіка знайде його.
  • Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
  • Думаєш, що Господь невідповідне чинить? Чи Вседержитель змішає суд? —
  • Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
  • Той, Хто створив землю! Хто ж є, Той, Котрий творить піднебесну і все, що там існує?
  • If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
  • Якщо б Він бажав прийняти, і дух в Собі затримати,
  • All flesh would expire together, and man would return to the dust.
  • то помре кожне тіло разом, і кожна смертна людина в землю відійде, з якої і утворена.
  • If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
  • Якщо ж не сприймаєш, послухай це, прислухайся до голосу слів.
  • Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
  • Глянь ти на Того, Хто ненавидить беззаконня і нищить лукавих, що є Вічний праведний.
  • Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
  • Той безбожний, хто каже цареві: Порушуєш закон! — і володарям: О, безбожні!
  • [How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
  • Хто не застидався присутності шляхетного, і не вміє честь віддати мужам, пошанувати їхнє обличчя.
  • In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
  • Марним же їм станеться кричати і благати мужа, бо вчинили проти закону, відвертаючи слабких.
  • For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
  • Адже Він — оглядач людських діл, не залишилося непоміченим Ним нічого з того, що вони чинять,
  • There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
  • і не буде місця сховатися тим, хто чинить беззаконня.
  • For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
  • Бо Він більше не покладе на чоловіка. Господь усіх бачить,
  • He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
  • осягає незбагненне, славне і надзвичайне, якому немає рахунку.
  • Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
  • Він виявляє їхні діла і поверне ніч, тож вони впокоряться.
  • He striketh them as wicked men in the open sight of others,
  • Він погасив безбожних, — вони явні перед Ним,
  • Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
  • бо відвернулися від Божого Закону, заповідей Його не пізнали,
  • So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
  • щоб принести до Нього крик бідних, а крик бідних буде почутий.
  • When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
  • І Він тишу подасть, і хто засудить? І сховає обличчя, і хто побачить Його? І проти народів, і проти людини разом,
  • That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
  • царем наставляючи дволичну людину через незадоволення народу.
  • For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
  • Адже є такий, хто до Сильного говорить: Забрав я, не візьму в заставу!
  • What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
  • Без себе побачу, Ти покажи мені. Якщо неправедність я вчинив, то не продовжуватиму.
  • Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
  • Чи не від тебе Він домагатиметься її? Оскільки відкинеш, бо ти обиратимеш, а не я. І що дізнався, ти говори.
  • Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
  • Тому розумні серцем скажуть це, бо чоловік мудрий почув моє слово.
  • Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
  • Йов же не в розумі сказав, слова ж його не від знання.
  • Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
  • Але ж навчися, Йове, не давай ще відповіді, наче нерозумні,
  • For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
  • щоб не додали ми до наших гріхів, беззаконня ж нам зарахується, що багато слів говоримо перед Господом.

  • ← (Job 33) | (Job 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025