Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 36:6
-
Darby Bible Translation
He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.
-
(en) King James Bible ·
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor. -
(en) New King James Version ·
He does not preserve the life of the wicked,
But gives justice to the oppressed. -
(en) New International Version ·
He does not keep the wicked alive
but gives the afflicted their rights. -
(en) English Standard Version ·
He does not keep the wicked alive,
but gives the afflicted their right. -
(en) New American Standard Bible ·
“He does not keep the wicked alive,
But gives justice to the afflicted. -
(en) New Living Translation ·
He does not let the wicked live
but gives justice to the afflicted. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он не поддерживает нечестивых и воздаёт должное угнетённым; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він не дає грішникові жити,
він бідолашним чинить правосуддя, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Але він і не піддержує безбожників і дає придавленим, що їм належить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не лишає безбожного Він при житті, але право для бідних дає. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не позволяет Он жить злодеям
и дает угнетенным права. -
(ua) Переклад Турконяка ·
не залишить безбожних живими, а бідним дасть суд. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь существовать не позволяет злобным, и Он униженным даёт права.