Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 38:27
-
Darby Bible Translation
To satisfy the desolate and waste [ground], and to cause the sprout of the grass to spring forth?
-
(en) King James Bible ·
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth? -
(en) New King James Version ·
To satisfy the desolate waste,
And cause to spring forth the growth of tender grass? -
(en) New International Version ·
to satisfy a desolate wasteland
and make it sprout with grass? -
(en) English Standard Version ·
to satisfy the waste and desolate land,
and to make the ground sprout with grass? -
(en) New American Standard Bible ·
To satisfy the waste and desolate land
And to make the seeds of grass to sprout? -
(en) New Living Translation ·
Who sends rain to satisfy the parched ground
and make the tender grass spring up? -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Щоб напоїти пустизну та пустелю,
щоб виростити в степу тирсу? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щоб насичував пустиню й степ, і розбуджував до росту зароди травні? -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб пустиню та пущу наси́чувати, і щоб забезпе́чити ви́хід траві? -
(ru) Новый русский перевод ·
дикую степь напитать водой,
и взрастить из земли траву? -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб наситити незаселену і непрохідну землю і викликати ріст зелені? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дождь напоит пустыню, и трава расти в пустыне начинает.