Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 38:28
-
Darby Bible Translation
Hath the rain a father? or who begetteth the drops of dew?
-
(en) King James Bible ·
Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew? -
(en) New King James Version ·
Has the rain a father?
Or who has begotten the drops of dew? -
(en) New International Version ·
Does the rain have a father?
Who fathers the drops of dew? -
(en) English Standard Version ·
“Has the rain a father,
or who has begotten the drops of dew? -
(en) New American Standard Bible ·
“Has the rain a father?
Or who has begotten the drops of dew? -
(en) New Living Translation ·
“Does the rain have a father?
Who gives birth to the dew? -
(ru) Синодальный перевод ·
Есть ли у дождя отец? или кто рождает капли росы? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи має дощ батька?
Хто родить роси краплі? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи в доща є батько? Хто роджає краплї роси? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи є ба́тько в доща, чи хто кра́плі роси́ породи́в? -
(ru) Новый русский перевод ·
Есть ли отец у дождя?
Кто капли росы рождает? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто є батько дощу? Хто ж є той, котрий породив краплі роси? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Скажи, Иов, есть ли у дождя отец? И откуда приходят капли росы?