Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 3) | (Job 5) →

Darby Bible Translation

Синодальный перевод

  • Eliphaz: the Innocent Prosper

    And Eliphaz the Temanite answered and said,
  • И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
  • If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?
  • если попытаемся мы сказать к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем, кто может возбранить слову!
  • Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;
  • Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
  • Thy words have upholden him that was stumbling, and thou hast braced up the bending knees:
  • падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
  • But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
  • А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
  • Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?
  • Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?
  • Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
  • Вспомни же, погибал ли кто невинный и где праведные бывали искореняемы?
  • Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
  • Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
  • By the breath of +God they perish, and by the blast of his nostrils are they consumed.
  • от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
  • The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
  • Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
  • The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
  • могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
  • Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
  • И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо моё приняло нечто от него.
  • In thoughts from visions of the night, when deep sleep falleth on men: --
  • Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
  • Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;
  • объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
  • And a spirit passed before my face -- the hair of my flesh stood up --
  • И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне.
  • It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
  • Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:
  • Shall [mortal] man be more just than +God? Shall a man be purer than his Maker?
  • человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
  • Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
  • Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
  • How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
  • тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
  • From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.
  • Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
  • Is not their tent-cord torn away in them? they die, and without wisdom.
  • Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.

  • ← (Job 3) | (Job 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025