Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Хоменка
Eliphaz: the Innocent Prosper
And Eliphaz the Temanite answered and said,
And Eliphaz the Temanite answered and said,
Заговорив Еліфаз із Теману й мовив:
If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?
«І словом нам звернутися до тебе?
Тебе пригнобить, та стримати слова хто зможе?
Тебе пригнобить, та стримати слова хто зможе?
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;
Оце навчав ти багатьох,
і скріпляв знеможені руки.
і скріпляв знеможені руки.
Thy words have upholden him that was stumbling, and thou hast braced up the bending knees:
Хто спотикався, словами ти підводив,
хистким колінам давав сили.
хистким колінам давав сили.
But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
Тепер же, як найшло на тебе лихо, ти прибитий!
Торкнулося до тебе, і ти збентеживсь!
Торкнулося до тебе, і ти збентеживсь!
Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?
Твоя побожність, чи не вона ж твоя надія?
Чи ж не твоє вповання — путів твоїх невинність?
Чи ж не твоє вповання — путів твоїх невинність?
Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
Згадай лишень, хто гинув, бувши безвинний,
і де праведні бували знищені?
і де праведні бували знищені?
Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
Оскільки сам я бачив: хто орав лихо
й сіяв загибель, той пожинав їх.
й сіяв загибель, той пожинав їх.
By the breath of +God they perish, and by the blast of his nostrils are they consumed.
Від Божого подуву вони гинуть,
The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
Ревіння лева й голос леопарда вмовкає,
і зуби левенят кришаться.
і зуби левенят кришаться.
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
Лев гине без здобичі
й левенята йдуть урозтіч.
й левенята йдуть урозтіч.
Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
І надійшло до мене стиха слово,
і я почув ледь-неледь щось із нього,
і я почув ледь-неледь щось із нього,
In thoughts from visions of the night, when deep sleep falleth on men: --
серед примар, нічних привидів,
як на людей находить сон глибокий.
як на людей находить сон глибокий.
Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;
Я задрижав і затремтів у страсі,
всі кості мої стряслися,
всі кості мої стряслися,
And a spirit passed before my face -- the hair of my flesh stood up --
і над моїм обличчям промайнув вітер,
волосся в мене стало дуба.
волосся в мене стало дуба.
It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
Став хтось,
виду його я не міг розпізнати,
привид, постать перед очима у мене
і чую тихий голос:
виду його я не міг розпізнати,
привид, постать перед очима у мене
і чую тихий голос:
Shall [mortal] man be more just than +God? Shall a man be purer than his Maker?
Чи ж може бути чоловік праведний перед Богом?
Чи може смертний перед своїм Творцем бути чистим?
Чи може смертний перед своїм Творцем бути чистим?
Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
Коли і власним слугам він не йме віри
і в ангелів своїх знаходить недоліки,
і в ангелів своїх знаходить недоліки,
How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
оскільки ж їх більше в тих, що мешкають у глиняних хатинах,
підвалини яких у поросі; у тих, що їх, неначе міль, давлять.
підвалини яких у поросі; у тих, що їх, неначе міль, давлять.
From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.
Між ранком та смерком на порох їх стерто,
і не помітиш, як загинули навіки.
і не помітиш, як загинули навіки.