Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 3) | (Job 5) →

Darby Bible Translation

Переклад Турконяка

  • Eliphaz: the Innocent Prosper

    And Eliphaz the Temanite answered and said,
  • Підхопивши, Еліфас, теманієць, каже:
  • If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?
  • Хіба не багато разів говорили до тебе в труднощах? А хто стерпить силу твоїх слів?
  • Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;
  • Бо якщо ти повчав багатьох і потішав руки слабкого,
  • Thy words have upholden him that was stumbling, and thou hast braced up the bending knees:
  • і піднімав ти словами слабких, і ти подавав сміливість слабким колінам,
  • But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
  • а тепер на тебе прийшов біль і доторкнувся до тебе, і ти застановився.
  • Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?
  • Хіба не з безумності є твій страх, твоя надія і невинність твоєї дороги?
  • Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
  • Отже, згадай, хто чистий з тих, які загинули, чи коли праведні гинули з коренем?
  • Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
  • Так, як я побачив тих, які орють неплідні місця, вони ж, засіваючи їх, пожнуть собі болі.
  • By the breath of +God they perish, and by the blast of his nostrils are they consumed.
  • Загинуть від Господнього наказу і від духу Його гніву пропадуть.
  • The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
  • Погашено силу лева, голос левиці, хвалькуватість зміїв.
  • The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
  • Мурашка-лев загинув, тому що не має поживи, левенята ж левів покинули одне одного.
  • Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
  • Якщо було у твоїх словах якесь правдиве слово, то нічого із цього зла не спіткало б тебе. Як не прийме моє вухо від нього надзвичайні речі?
  • In thoughts from visions of the night, when deep sleep falleth on men: --
  • А наче страх і нічний звук, що наганяє страх на людей,
  • Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;
  • мене ж зустрів жах і тремтіння, і сильно потряс мої кості.
  • And a spirit passed before my face -- the hair of my flesh stood up --
  • І дух прийшов до мого обличчя, а моє волосся і тіло жахнулися.
  • It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
  • Я встав, і не впізнав. Я подивився, і не було образу перед моїми очима, але тільки дух, і я чув голос.
  • Shall [mortal] man be more just than +God? Shall a man be purer than his Maker?
  • Що ж бо? Хіба смертна людина буде чистою перед Господом, чи людина бездоганна через свої діла?
  • Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
  • Якщо Він не вірить Своїм слугам, і помітив якесь викривлення у своїх ангелів,
  • How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
  • то тих, хто живе в будівлях із глини, з якої і ми самі є з тієї глини, Він уразив їх, як мотиля.
  • From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.
  • І від ранку до вечора більше їх немає, тому що вони не можуть собі допомогти, вони загинули.
  • Is not their tent-cord torn away in them? they die, and without wisdom.
  • Адже Він подув на них, і вони всохли, загинули, бо вони не мали мудрості.

  • ← (Job 3) | (Job 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025